
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Vi V I L A i i f , aine, adj. М е р з к о й , скаредной, гад кой, скверной, взору, зрЪнхю п р о т и в н ы й , а я. * Vilain habit, скверное п л а т ь е . Vilain jardin, скверной, мерзкой садЪ. V I L A I N , д у р н о й , п а к о с т н ы й , безпокоиной. Vilain chemin, дурная дорога. Vilaine voitare, безпокойяая коляска. V I L A I N , срамяый, с т у д н ы й , безчесшный, не пристойный. Vilaine action, безчесшное, срамное д/вло. Un vilain homme, м е р з к о й , безчестной человекЪ. , C&eft nn vilain, ешо сквернавецЪ^ мерзавецЪ. Ceft une vilaine, е т о сквернавица, блядь. VILAIN, опасный. Voila un Vilain rhume! в о т Ъ опасной насморкЪ! V I L A I N , смердЪ, скряга, скупой. I I eft vilain comme lard jaune, Ceft un vilain, онЪ скряга, скупердяй. I I n&eft chere que de vilain, Послов, значащая, ч т о когда скупом взду маешь с д е л а т ь пирЪ, ш о сЪ болшимЪ изобылУемЪ у г о щ а е т Ъ нежели, к т о другой. Послов. Graiflez les bottes d&un vilain, i l dira qu&on les lui brule, неблагодарный не до soленЪ никакими благодеяниями. Послов. Ceft la fille au vilain, е т о т Ъ чинЪ, д о л ж н о с т ь , и проч. д о с т а н е т с я т о м у , к т о болше д е негЪ д а е т Ъ . V I L A I N K M B N T , adv. П о д л о , скверно, н и з к о , м е р з к о , г а д к о , п а к о с т н о , д у р н о , срамно, б е з ч е с т н о , б е з с т у д н о , с т у д н о , скупо. U fut vilainement battu, его жестоко< поколо тили. It s&enfirt- vilainement, онЪ п о д л о , безчестно б*жалЪ. I I т & а vilainement trahi, trompe&, онЪ безчестно м н * изменилЪ, меня обманулЪ. I I fait toutes chofes& vilainement, ОнЪ все д*лаетЪ со скупостью. I I s&eft loge& vilainement, онЪ весьма, дурную- квар т и р у ^ избралЪ. I I mange vilainement, онЪ н е о п р я т н о «встЪ. V I L L E B R E Q U I N , / . т. Б у р а в Ъ , сверло, напарье. V I L E N B , adj. (вЪ г е р а л д и к е ) Говоришся о льве, у к о т о р а г о с р а м о т а о т к р ы т а . V I L E N I E , /. / . Дрянь, скверность, с т у д яосгаь, мерзость&, п о д л о с т ь . Cette maifon eft pleine de vilenie, е т о т Ъ доиЪ полонЪ д р я н и , дрязгу. V I L E N I E , бранныя, иерзктя, р у г а т е л ь и ы я слова. I I lui a dit miile vilenies, онЪ его разругалЪ, разбранилЪ. V I L E N I E , срамословие, соромщина. Се Нуге eft plein de vilenie?, ema книга наполнена срамными словами. VILENIE, скупость. Vi Enfant eft malade pour avoir mange? toutes fortes de vilenies, ешошЪ мальчнкЪ занемогЪ о т Ъ д у р н о й , нездоровой пищи, ошЪ ш о г о , ч т о всякой вздорЪ *лЪ. V I L E T B , / . / . Н и з к а я , малая цена, дешеви зна какой вещи. V I L E T B , м а л о в а ж н о с т ь , подлость, низкость. La vilete de la mati?re, низкость, подлость и а ш е р х и , дрянная машерхя. V I L I P E N D E K , v. aSL у н и ч и ж а т ь , презирать, у м а л я т ь i дешевишь. Ne vilipendez рая tant fa marchandife, не дешевите шакЪ его т о вара. V I L I P E N D S , е&е, part. Умаленный, уничижен* н ы й , а я , и проч. VILLA.CS , / f. (два 11 не с м я г ч а ю т с я ни вЪ семЪ слове ни вЪ производныхЪ о т Ъ ville?)Г о р о д и н а , городЪ худо.населенной и дурно построенной. V I L L A G E , / , т . Село, деревня, весь. Cure de village, деревенской попЪ. Le coq du v ill age з н а т н е й ш ш м у ж и к Ъ , буриисшрЪ вЪ де ревне. Послов. A gens de village, trompette de bois, по сеньке и ш а п к а . Послов. 11 ne faut point fe moquer des chiens qu&on ne foit hors du village, не н а д л е ж и т Ъ прези р а т ь н е п р и я т е л я , когда онЪ еще м о ж е т Ъ вредЪ н а н е с т ь ; или, когда н а п а с т и еще не избежалЪ, т о не хвастайся. Послов. 11 U eft Ыеп de fon village, онЪ мало сведущЪ о происходящемЪ. ? V I L L A G E O I S , eoife, / ПоселянинЪ, поселян к а , горожанинЪ, горожанка, сельской, де ревенской ж и т е л ь . V I L L A G E O I S , oife, adj. Сельской, поселянской, деревенской, ая. Air villageois, ухватка сельская. V l L L A N E L L E , / / . РодЪ ПаСШуШЬИхЪ СШИховЪ, деревенская песенка. V I L L E , / . /. Г р а д Ъ , городЪ. Ville mure&e, го родЪ с т е н о ю , валомЪ обнесенный. Ville capitale, с т о л и ч н о й , престольный городЪ. Ville maritime, fronti?re, приморской, по граничной городЪ. 11 demeure au coeur de la ville, онЪ ж и в е т Ъ ьЪ середине города. П court un bruit par la ville, вЪ г о р о д е , по городу слухЬ н о с и т с я , молва идешЪ* V I L L E , градоначальство, градоначальники, городские начальники. Le Corps de Ville, градоначальство, магисгаратЪ, р а т у ш а . V I L L E , городские ж и т е л и , граждане. Toute 1а Ville eft alle&e au de vant de lui, весь городЪ вышелЪ ему на с т р е ч у . La Ville eft bonne, вЪ городе все можно с ы с к а т ь , ч т о т е б е надо& но. 11 eft a la Ville, онЪ вЪ г о р о д е , не вЪ VILENIE, дурное к у ш а н ь е , нездоровое, Cet Q qqq 2 деревне.