* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
п о с т й ж е HS «а
1
БЫТИ
1573
пострдддва
оученицы не п о
злкона правды не постйже (
СТ АТС А. 2, 19 мог^та снове гостить). ПОСТЙТИСА 1 Корине. 9, 24 тдкшврдчнш те41ыте, дд постигнете (х., такъ
СТАТСА, А твои
не мог^та ПОСТЙТНСА. -бегите, чтобы получить). Марк. 2,20 ТОГДА ПОСТАТСА Филиппис. 3,12 дфевайты А дни, по-стйгн^ ( х . ) . Лук. 5, 33 почто оученицы 1 Солун. 2, 16 постйжеIWAHHOBbl ПОСТАТСА члсти/. 5,34 же «д ннуъ гн^ва ДО КОНЦА. 5,4№ можете с н ы Б р д ч н ы А , дон 6ДА день вдеа ностйгнета ( х . ) . деже женила санйми|сть, сотвоПОбТИЖеНК БЫТИ (хате- рйти ПОСТЙТНСА. 5, 35 и тогдд ATjcp&Yjvat, apprehensum fieri)— ПОСТАТСА ва ТЫА дни. 18, 12 быть достигнуту. ПОФ^СА двдкрдты ва с^ввиггё. Филиппис. 3, 12 u немже С Т Л Я Н Ъ 5 ПО (еотрш^о;, м постнжена в ы р (и Хртд 1йсд stratus)—постланный, устлан {какъ достигъ йена Христосъ ный. 1псусъ). Марк. 14,15 покджета гор Н О С Т И Л ^ Т И (arp
vvuvai, ниц^ п баланд.
Sternere, 0TOvv6vae, subster-
nere)—постилать.
Mame. 21,8 мнбждйшш же «лродн постилд^ ризы свод по ПУТИ: др^з^и же рёздх^ иЯтвн © древа, и постилл^ по п&гй. стлашд. Марк. 11, 8 постнлд^ но ноетрядлеъ,-выЙ1-вш1й) я^тй. ЛуК. 19,36 П0СТИЛА^(Ь7С8- 7са&«>^, 6 ira&a)v, perpessus, passus, qui passus est; б т о р е ^ т ) atpwvvaov) ризы СВОА по п#тй. хш;, qui toleravit) — пострадавП О С Т Й Т И О А (vrjareoetv, jeшШ: потерпЬвпнй, претерпевj инаге)—иостит ься. mitt. Мате. 6,16 егдд же пости Марк. 5, 26 многш пострдтесь, не ведите гакоже лнцем4ри ддвши (потерпела) Ф мншга с&т^юфе. 9,14 почто мы и фдврдчбва. ркен ПОСТЙМСА Л1н6гш, оучнцы 1 Петр. 4,1 Х?тЯ оуво по т твои не ПОСТАТСА, 9, 15 и страдавши за ны плот1Ю ТОГДА ПОСТАТСА. пострдддвый плот1Ю, лрестд Ф Марк. 2, 18 почто оучени гр*Ьд. 5,10 Бга призвдцы 1шнновы и фаркейст1н ПО
Лук. 22,12 й той вдмд по кджета горниц^ вел1Ю постланV. И О С Т Л Я Т И (arpomtivai, sterпеге)—постлать, постелить. Марк. 11,8 ризы СВОА но-