* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
XIV Мнъ кажется только, что было бы лучше, если бы тексты печатались болъе мелкимъ шрифтонъ Пробный лисгь при семъ возвращаю. Покорнейше прошу Васъ принять для Вашей библютеки препровож даемый при семъ экземпляръ Х - г о тома моей Исторш Русской Церкви. Вожде благословеше да пребываетъ надъ Вами. Съ истиннымъ почтешемъ остаюсь Вашимъ покорнъйшимъ слугою. М а к а р i й, М и т р о п о л и т ъ М о с к о в с к и . 15-го апрЬля, 1881 года».
1 2
ApxienzcsoiTb Рязаншй и Зарайсый, Высокопре освященный Палладдй, въ письме отъ 20 апреля, при* знавая мой Словарь «весьма полезнымъ для церковнобогословской науки», даль такой отзывъ: «это будетъ богатый, капитальный в кладь въ нашу богословскую, историко-экзегетяческую литературу. Да поможеть вамъ Богъ уснъшно начать, безостановочно продолжить и бла гополучно окончить громадный вангь трудъ. Трудно указать, нокрайней мърв въ настоящее время, нагая либо замечания па предпринимаемое вами издаше; кажется, вами все предусмотрено и сделано, чтобы издаше вышло возможно совершеннымъ». Членъ Святейшаго Стиода, о. npoToiepeft 1оаннъ Васильевичь Рожд е с т в е н с ы й такъ заключаетъ письмо свое отъ 21-го апреля: «да благословить Богъ вапгь почтенный трудъ и да поможеть вамъ кончить его съ желаемымъуспехомъ». Наместникъ Свято-Троицкой СерrieBofi Лавры, о, архимандритъ Леонидъ, въ пись ме отъ 29 мая, говорить въ заключеше: «Желательно бы видеть предполагаемый Вами Словарь не въ четвертпомъ формате, какъ выпущенъ пробный лнстъ, г воз можно поменьше, покомпактнее, полегче и поудобнее для употрвблешя Остается отъ души пожелать бда-
" Этимъ замвчан1емъ я не замедлилъ воспользоваться: ptaeain, которыя были набраны въ первонъ пробножъ оттнскъ строчными буквами съ разрядкою, перебраны прописными. Таккмъ образомъ, шрифтъ текста хо тя остался тотъ же, но выгляднтъ теперь вдвое мельче противъ ръченШ. Этимъ закъчамемъ я также воспользовался и уменьшклъ фориать, сдълавъ его сподручаъе.
1 3