
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
БУК брали Ширгаэыя для внешней, а Букея для внутренней Орды п утвердили ихъ (1812) ханами. По смерти Букея, добраго, справедливаго, последовавшей въ 1815 году, управлялъ ордою братъ его Шнгай; авъ 1833 году возведен* въ х а н ы , второй сынъ Букея, Джангеръ. Достойно эамечашя, что въ сле дующем* 1824 году, уничтожено Ханство Заурадьских*Кайсаковъ;съ техъ поръ управляютъ тремя частями Орды (Восточною, За падною и Среднею) Султаны Правители Букейбы.гь замечателенъ необыкновенною сво е ю тучностью. Б У К Е Ф А Л А , древней городъ, см. сле дующую статью. БУКЕФАЛЪ,или2^#ед5ал5, лошадьАлександра Великаго. 0ессал1ецъ Эилоникъ привелъ ее къ Филиппу Македонскому и предложилъ продать ее за 13 талантовъ (около 70,000 ныиешнихе Франков*}; но все Маке донские вельможи, пытавппе ее объездить, не имели въ^томъ успеха, и Филиппъ прика залъ отдать ее обратно хозяину. Алексаидръ, имевипй отъ роду только 15 летъ, громко сетовалъ объ этомъ, повторяя несколько разъ: «Потерять такую лошадь отъ неуменья за нее взяться!и Филиппъ, раздосадованный этими словами.позволилъ сыну испытать свое искус ство въ верховой езде съ уговоромъ, что еже ли онь не успеетъ усмирить коня, то запла тить значительную сумму. Алексаидръ, не подражая другнмъ наездннкамъ, поворотилъ лошадь головою къ солнцу , заметив*, что тень его,бросачсь въ глаза лошади,пугала ее; потомъ подойдя къ ней и приласкавъ ее, бросился на хребет* ея и заставилъ ее про ехать назначенный кругъ, какъ самый искус ный ездок*. Тогда-то Филиппъ со слезами иа глазахъ воскликнулъ: «Сынъ мой! ищи се б е другэго царства :Македо1пя для тебя слиш комъ тесна ! ι Алексаидръ, почти во всехъ сражешяхъ, нмелъ подъ собою БукеФала, и былъ съ нимъ за Индом*, после разби тая Пора. Онъ потерял* его въ Индш,сде лалъ ему великолепное norpe6euie,n основал* иа его могиле городъ БукеФалу. Мнопе пи сатели полагали, чте имя БукеФала было дано ему отъ сходства головы его съ головой бы ка; но это кажется сомнительным* , потому что быгородное это животное славилось сво е ю необыкновенною красотой. Предположе ние, что имя это было дано ему отъ малеиь- БУК патке задней ноги, какъ обозначение завода, отъ котораго онъ происходил*, гораздо ве роятнее, темъ более, что это сообразно съ обычаями Греков*. Б У К Е Т Ъ , (bouquet), происходит* отъ Нтал1яискаго слова (bosquetto) или отъ Датскаго (buncFct*), изъ котораго Англичане сде лали bunch, означающее множество И Л И ку пу разныхъ вещей, соединенныхъ вместе. У садовников* собрате Фруктов* или цве тов*, связанных* вместе, а иногда небольшой лесок* или рощица, насаженная для удовольCTBiя гуляющих*. У ботаников*: купа нескольких* цветов* на одномъ стебле. Фейерверкеры называютъ IJγкетомъсвяз ку разныхъ Фейерверочныхъ штукъ, вдругъ зажигаемыхъ. Снопъ ракетный, или жирандоль,который обыкновенно оканчиваетъ|фейерверкъ,называется по превосходству Вукег томъ. Султанщнки даютъ имя фаэтонова Буке та связке строусовыхъ перьев*, обделан ных* въ золото , серебро π т. п., которыми убирают* лсшадиныя головы для какого ни будь великодепнаго церемоигяла. Въ поэзш называютъ Букетомъ несколь ко стиховъ, подпосимыхъ какой нпбудьдаме въ день ея рождешя или имянинъ. Под* этим* словом* обыкновенно подразумевает ся мадригал* или песня. Характер* этого рода поэзш есть нежность или веселость; по несчастно, приторность есть самый обык новенный порок* этихъ стихотворныхъ безделокъ, Б У К Ш Ш С Т Ъ (a bookinist), отъ Англйскаго слова Book —книга. Такъ называютъ мелочных* торгашей или менял*, которые занимаются выменомъ, скупом*, продажею И Л И променом* старых* , подержанных* кннгъ. Нередко на р о г о ж е , И Л И въ лавочке Букиниста, попадались редмя старинныясо чинешл, которыя бнблюграФами считались вовсе потерянными. Вот*почему все бнблюманы, а особливо Англшсше, как* напр. чле ны Роксборугскаго клуба, преимущественнее обращаются къ Букинистам*, чемъ къ на стоящим* книгопродавцам*, когда желают* отыскать любопытный или древшя пздашя. Букинпсть есть маклер* торговли старыми книгами. Б У К И Т Ъ , см. Ясень.