
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
281 ~ d'entretien расчеты (затраты, расходы) по текущему содержанию ~ d'expertise расходы на экспертизу ~ d'exploitation эксплуатационные расходы, стоимость эксплуатации ~ d'exploitation kilométriques эксплуатационные расходы на километр (пути), стоимость эксплуатации одного километра (пути) ~ de formalités en douane расходы по выполнению таможенных формальностей (по оформлению таможенных операций) ~ de gare плата за отправление груза; сборы, взимаемые на станции ~ généraux общие расходы предприятия ~ d'installation расходы на устройство (напр., пути) ~ d'investissement капитальные затраты ~ de livraison à domicile стоимость доставки (расходы по доставке) на дом ~ de location (wagons) плата за аренду (грузовых вагонов) ~ de magasinage плата за дополнительное хранение грузов (сверх льготного срока) ~ de main-ďoeuvre расходы на рабочую силу, стоимость рабочей силы ~ de manutention сборы за переработку грузов ~ de matériel расходы на материалы, стоимость материалов ~ de péage плата за использование портовых путей ~ de remplacement расходы на замену (элементов верхнего строения пути) ~ de réparation стоимость ремонта, расходы по ремонту ~ de stationnement (wagons) дополнительные расходы, штраф за простой вагонов сверх нормы под погрузкой ~ supplémentaires дополнительная плата ~ de traction расходы на транспорт, транспортные расходы; стоимость перевозки ~ de transbordement расходы (сбор, плата) за перегрузку ~ de transmission плата за передачу (за выполнение операций по передаче) ~ de transport плата за проезд (за перевозку); (marchandises) транспортные расходы, плата за перевозку (грузов), фрахт ~ de transport (voyageurs) плата за проезд (пассажиров) fraisage m de traverse вырез на шпале fraiseuse f фрезерный станок ~ d'essieu monté фрезерный станок для колёсных пар fraisil m штыб, угольная мелочь; зола franchir следовать транзитом, проследовать (стрелку) ~ une aiguille f пройти стрелку ~ une coubre f en vitesse пройти кривую без ограничения скорости ~ le signal m проследовать сигнал ~ une zone f освободить (участок) franchise f льгота, освобождение от платы; (de poids, de frais) вес (багажа, груза), который перевозится бесплатно (не подлежит оплате за перевозку) ~ de bagages освобождение от оплаты установленного веса багажа, не подлежащий оплате установленный вес багажа, бесплатный провоз багажа ~ de poids см. franchise de bagages franchissement m проследование; остановочно-разрешительное сигнальное показание; переход, пересечение (дорог) ~ d'un appareil de voie проследование стрелки ~ sans arrêt безостановочное проследование ~ de barrage переход заграждения ~ de (en) courbe вписывание в кривую, прохождение кривой, движение по кривой ~ intempestif несвоевременное проследование ~ de premier essieu проследование первой колёсной пары ~ de sémaphore проследование семафора ~ de signal проследование сигнала ~ d'un signal à l'arrêt проезд закрытого сигнала ~ ~ à voie libre проезд сигнала без остановки franchissements mpl d'appareils de voie движение по стрелкам и пересечениям franco франко; с оплатой, оплачено; без покрытия издержек по доставке ~ domicile с оплаченной доставкой на дом ~ de douane беспошлинно ~ frontière f оплачиваемая доставка груза до границы страны, франко-граница ~ gare d'arrivé франко-станция прибытия ~ ~ de départ франко-станция отправления ~ ~ destinataire см. franco gare d'arrivé ~ ~ expéditrice см. franco gare de départ