
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Жид- “ дара, одного изъ сыновей Измаила (Быт. 25, 1 В), кочевавппе въ пустын* между Палестиной и Вавилошей. Этимъ именемъ иногда называются вс* вообще аравитяне и языкъ кидарскШ у равви-новъ означаетъ языкъ арабский вообще (Ис. 42, 11). Живущге на камени — жители Петры, главнаго города въ каменистой Аравш (Ис. 42, 11). Жндокин4 = 1удей по рождент (1оан. 4, 9. и 18, 35. Д-Ьян. 21, 39). Отсюда жидовство, т. е. жизнь по 1удейскому закону и глаг. жидовствовати—жить почудейски. Жидовская земля = 1удейскад, 1удея. Жидоунавъ = влажный, сырой. Жнжда, жнжа = жидкость, сокъ, влага. (MiUosch.). Жнжднтеаь и жнжнтедь — др. слав. — создатель; отсюда прилаг. жнжнтедьскый. Жененный — (??????) — живительный, живый; былге жизненное (Суд. 6, 4). Лйцноклтн = жить въ гражданскомъ обществ*, быть гражданиномъ. Жнзноддк?и,г — (????????) = податель жизни (О. 6 п. 4, 6). Жнзнодд^ный^) ЖИЗНОДДТЕЛЬНЫЙ/) ЖНЗ-НОТБОрЙкЫЙ, ЖИЗНОТКО^НЫН И ЖИЗ-нотомный = дарующШ жизнь, преимущественно беземертную, блаженную. ЖН3НОЛЮКИКЫН — (????????) = любящШ жизнь (М. 9 к. 1. 7, 2). Жнзнороднтшницд = родительница жизни (въ чет. 2 п. чет. 1-й трип. п. 4 Бог.). Жнзносный — (????????) = приносящШ жизнь, живоносный (С. 1 к. 1 ц,3, 1. 15 п. 8, 2 16 п. 4, 2). Жн^иь = иногда: достатокъ, имущество, все добытое жизнш. Веспааанъ Ahtio-ху „дашь жизнь щъекую и пребытье обильное (пов Флае. л. 264). Въ Сло-вгь о полку Игоревны погибашеть жизнь Дажь — божа внука,, т. е. имущество, состояше. Жиковина, звуковина = перстень. Это слово, по замЪчанш Карамзина, часто употребляется въ грамотахъ XV и XXV в*ка, особенно въ крымскихъ. Въ старинной русской сказк* о Девгенш говорится: „б* на стратиг* златъ крестъ прад*да его многоц*ненъ и у сыновъ его жуковины многоц*нны съ драгымъ камешемь “. ( Савваитовъ). 185 Жит— Жнлд — (??????) = жила (Ис. 48, 4. Пр. Д. 14, 2 ср. М. 81, 1); оюилы рпч-ныя,—потоки ручные (3 Ездр. 13, 44. 47); жилы говяжги, также воловыя— веревки, или бичи изъ воловьихъ жиль (Нояб. 11 муч. на Г-ди воз. ст. 1 п. 3 тр. 1) (Невостр.). Иногда значить: жеребенокъ. Жнднтн = укр*плять, усиливать. Жндовредню = бол*знь въ жилахъ. Жильцы — такъ назывались д*ти бояр-CKie и дьячьи и подьячесюе. „Чинъ ихъ таковъ: для походу и для всякаго д*-ла, спять на царскомъ двор*, челов*къ по 40 и болши, и посылаютъ ихъ во всяк1е посылки; а будетъ ихъ числонъ съ 2,000 челов*къ. Да и вс*мъ бояр-скимъ и околничихъ и думныхъ людей д*темъ первая служба бываетъ при царскомъ двор* такова жъ, толко по пород* своей одни зъ другими не ровны“. (Котош. О Россш, изд. 2. стр. 21) (Савваитовъ). Жн|>аннк==роскошь, великол*ше (MiJdosch.). Ж кровати = 1) пребывать въ спокойствш, отдыхать; 2) пресыщаться; 3) жить въ довольств*, им*ть безбедную оседлость, вообще жить. „И не см*яху людье жи-ровати въ дом*хъ, но по полью живя-хуть. (jНовг. л. 1, 22) 4) о pti6*: гулять по поемнымъ м-Ьстамъ; 5) о зв*р*: лежать на одномъ м*ст*, будучи сы-тымъ; неистовствовать (Прол. апр. 30); заражать (Февр. 15, п. 5, 1. 19 п. 4, 3) IНевостр.). (Сн. Матер, для сравнит. словаря, изд. Ак. н. т. II). Жнровятнсд — ?????«« = пастись, питаться; возрастать, усиливаться. (Невостр.). Жиръ = 1) ???? — кормъ, пажить; въ книг* пророковъ: на жнроу вда?* напас» и — ?? ????????? (1ез. 34, 14); 2)въ „Житш Андрея цареградскаго“ читается слово жнр»ва, въ соотв*тствш греческому ????, victus — житье-бытье и самая заживность: на сеиъ свът-ь въ нашем хнрявг — ??? ??? ?iov ???????? (Зап. И. А. И. т 34, кн. 2, стр. 169). (Е. Барсовъ, т. III), 3) обил!е, богатство {Буслаева). Жнта == власть, сила, средства, богатство. Жнтарь = хл*бникъ; смотритель надъ житницею. Житейское иоре = настоящая временная жизнь, уподобляемая морю всл*дств1е своихъ треволнетй.