
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЛАЗДИНУ [29 - 30] ЛАЗСКИЙ ЯЗЫК писан н а украинском я з ы к е : «Святой города [1902], «Земляки» [1905] и д р . В настоящее в р е м я — в эмиграции. Творчество Лазаревского отмечено силь нейшим влиянием Ч е х о в а . Дать что-либо самобытное Л . не м о г . После п о р а ж е н и я революции 1905, когда б у р ж у а з н а я интел лигенция замкнулась в к р у г у у з к о личных проблем, основным мотивом творчества Л а заревского становится идеализация немощи этой социальной группы. Б е л о э м и г р а ц и я — логический итог этого писательского к у т и . V I в . ) ; однако к а к и х - л и б о памятников этой письменности не с о х р а н и л о с ь . Л а з ы в тече ние многих столетий находились в положе нии угнетенного национального меньшин ства, я з ы к и н а ц и о н а л ь н а я к у л ь т у р а которо го подвергались государственным гонениям. Попытка создания национальной письменно сти на основе арабского алфавита, сделанная национальным деятелем, лазом Фаик-Эфендиши, в 70-х г г . X I X века, привела его к т ю ремному заключению; его работы были кон фискованы и с о ж ж е н ы . Естественно, развивается л и ш ь устная л и Библиография: I. Собр, сочин., 7 тт., С П Б , 1911— Ш 4 ; В о ивемп воины. Рассказы* П . , 1*ИЬ; Вечное, т е р а т у р а — с к а з а н и я , былины, пословицы, Рассказы, П . , 1915; Любимое, Рассказы, П . , 1917; песни: л и р и ч е с к и е , трудовые «нодерули», ис Вели (Историк одной т е л е к о в души», Псшееп., II., 1917; Мое сердце, Повесть, Константинополь, 19&-!!, полняемые в о время к о л л е к т и в н ы х работ, Д у ш а н<еящииы и д р . , Б е р л и н , 1921; ОЛреченнш!, и *обиру» и л и яотрогодув—импровизирован Берлин, 1921; Темная ночь. Рассказы 1919—1922 г г . , ные стихи во в р е м я танцев и л и с о с т я з а н и й . Берлин, 1Э23. К а ж д а я с е л ь с к а я община имеет своих и з II. Автобиография в сборн. Периые литературные шаги. Собрав Ф. Фидлер, Моснва, 1011. Рецензии: вестных народных певцов и сказителей, осо «О&рааопатпк», 1903, X ; «Русское богатство», 1904, бенно среди ж е н щ и н ; хорошо з н а я я з ы к и II; 130G, I X ; II; 1910, II; «Современный мир», обряды, они я в л я ю т с я хранительницами чи 1?Ш, VII; сЗанеты», 101 Л, Г и III; ЬЕПЕСМССЯЧНЫН журнал», 1914, V ; еКиенслап мысль», 1911, J4s 28&;; стоты речи и обычаев, певцы-мужчины п о 19U, № 58; «Речь», Ш 0 , № 286, и д р . д р а ж а ю т и м . Некоторые и з текстов устной III. В л а. д и с л а в л е в И , В . , Р у с с к и е писа тели, и з д . 4-е, Г и э , М . — Л . , 1924; Е г о ж е , Лите поэзии л а з о в , в частности сочинения извест ратура великого десятилетия (1917—1927), т, I, Гиз, ного лазского поэта начала X X в . РешидМ.—JT„ 1Э2Й. В- Б, хилма П е х л е в а н - о г л ы , напечатаны в х р е ЛАЗДИНУ Пеледа [Peleda L a s d i n u , 1867— стоматии а к а д . Н . Я . Марра ^Грамматика 1926]—псевдоним литовской писательницы чанского (лазского) я з ы к а с хрестоматией и С о ф и и П ш и б ы л е в с к о й . Происходила словарем» ( С П Б , 1910). из д в о р я н с к о й среды. В литовской лит-ре С 1927 начинается рост национально-куль Л . я в л я е т с я наиболее видной представитель турного строительства в советском Л а з и с т а ницей стиля деклассированного дворянства. не. Р а з в и т и е письменности облегчается вве Творчество Л . (многочисленные новеллы и дением латинизированного ало^авита. П р а в ряд более к р у п н ы х повестей, из которых да, советская Л , л , только л и ш ь родилась. многие еще не в ы ш л и отдельными издания Во главе лит-ого д в и ж е н и я стоит поэт Муми) тематически охватывает разоряющиеся стафа Б а н и ш и , отражающий в своем т в о р дворянские гнезда в и х взаимоотношении честве новый быт, стройку к о л х о з о в , м а с с деревней и городскую мещанскую среду. совую борьбу в лазской деревне; н о и про Отношение писательницы к этим социаль шлое Л а з и с т а н а захватывает Мустафу, он ным группам к р а й н е отрицательное; она воспевает древнюю Л а з и к у — К о л х и д у ; при изображает и х в сугубо натуралистических з ы в а я лазов итти вперед, к новой к у л ь т у р е , к р а с к а х . В с е з л о Л . усматривает в р а з в и по пути, указанному Лениным, он вспомина в а ю щ и х с я капиталистических отношениях. ет прошлое, чтобы пробудить в л а з а х нацио Ее герои, будь то капитализирующиеся дво нальное самосознание, вселить бодрый д у х р я н е (повесть «lr prasuvo kaip загпаз» и д р . ) , в новое поколение. крестьяне (в ряде новелл и повестей), интел З а Мустафой Б а н и ш и идет комсомоль лигенция и революционеры («Klaida», «KIaiский м о л о д н я к : Ч а п а н ш н и Кязим, давший пе dns keliab) и л и рабочие («Vanka»)—люди с реводы революционных песен, написавший извращенной психикой. Этим героям проти р я д стихов и пьесу сатиричеекого х а р а к т е вопоставляются идеализированные смиренр а , одобрительно встреченную общественно кики — носители добрых старых патриар стью; В а н л и ш и Мамоти—лирик, к-рому п р и х а л ь н ы х традиций, христианской морали, чистые душой крестьяне и дети. Если в це н а д л е ж а т т а к ж е 2 пьесы и з л а з с к о й ж и з н и и р я д р а с с к а з о в ; И . Циташи—поэт и публи лом Л . родственна натурализму, то в своих цист, давший переводы Ж а р о в а , Безыменпротивопоставлениях она слащаво-сентимен ского, Г о р ь к о г о и д р . , р я д рассказов из л а з т а л ь н а , что еще больше снижает художест ской ж и з н и , стихотворений п позм. венную ценность ее весьма плодовитого, по Библиография; Ы а р р Н . Я , , акад.. Грамматика довольно посредственного д а р о в а н и я . Н е чаяекпго (лаагкого) пзыкл с хрестоматией и слова чужды Л . и националпстггческие увлечения, р е Материалы п о яфетическому языкознанию, т. I l СПБ, 191П И. Л . выражающиеся в утверждении литовской ЛАЗСКИЙ Я З Ы К — я з . обитателей горной патриархальной самобытности в противовес страны Л а з и с т а н а , которая северной своей «чужестранным» к у л ь т у р а м . частью входит в СССР (в автономную р е с Библиография: I. Klaida, 1903; Rastal, тт. I—V. п у б л и к у Аджарнстан), а большей, ю ж н о й 1921; Klaidua keHai, Skaitymai, ни. X X . своей частью—в Т у р ц и ю , с о с т а в л я я часть II, G i г a L . , Ijvi seserys Ivdtiatiskaitas, -Zidmy*>, Р и з с к о г о н Артвинского вилайетов. Л . JVM 52—54. язык исследован еще очень м а л о . Судя п о ЛАЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА—почти но изу имеющимся данным, он распадается н а чена. Н а существование письменности у древ три н а р е ч и я : восточное, среднее и западное» них лазов встречаются у к а з а н и я у антич ных и византийских историков (ПрокопиЙ I которые в свою очередь распадаются н а t Г