* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
418
ЛНТЕРЛТУРПАЯ
летопись.
лпчньгап споспбаип чтенш одного и того места, стпха или слова (lecons) отдападъ я прспнущество темь, которые казались мне более другпхъ подходя щими ко вкусу п языку парода, и, воообще, поправ ки, который иногда необходимо было сделать ез ошибочных» и единственных» списках», осЬ сдела ны въ этомъ духе». Где же тутъ признате в» пере делка? Г. Фор1ель сделалъ только то, чтб делаетъ всякШ учепый филологъ, всякШ уипый издатель народпыхъ п пс-пародныхъ пропзведешй. Нельзя же пу скать въ печать очевидных* оппсокъ безграмотпаго переписчика! И нельзя тоже платить такими пападеншмп, такими презрительными отзывами, благородно му иностранцу, & который принимает* на себя трудъ возвышать въ глазахъ Европы умственный сцособностц вашнхъ соотечественниковъ! Надобпо опять заметить и то, что авторптстъ г. Эвламшоса, въ филологиче ской критике п въ литературе, вообще пе такъ еще велпвъ, чтобы читатель обпзанъ былъ верить сну паслово, будто г. Фор|&ель перепутал» разнил п е с т . Легко можетъ статься, что самъ г. Эвламш&осъ нхъ перепутывает» въ своемъ воображение ведь въ пародныхъ пъсиохъ петъ ediLio priuceps? — каждый знаетъ пхъ только такъ, какъ слышалъ отъ кого-япбудь въ народе, а народ*, везде п по-псюду, отъ одного уезда къ другому разно поет* одну и ту же пленю, склеивая нередко се пзъ лоскутков* разныхъ песней. Лучше поступил* бы г. Эвлахпюсъ, сслп бы прпиплъ па себя трудъ сверять и исправить текстъ Фор&гелп (.какъ сделалъ Экоиомосъ для перевода Гледнча), п