* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЛИТЕРАТУРНАЯ
летопись.
341
безъ сомнения, описадъ бы Корсунспя Врата совсемъ другинъ образомъ, не будучи принужден* требованпеиъ илертерова и обычаем* книгодълия уве личивать объем* сочинении разсуждешдмн, с* виду миогоучеными, но на деле не представляющими ни какого результата, и нарочною эрудицией, которая по необходимости бываетъ во многихъ случаях* натянута и ложна. Русские переводчнвъ и издатель, не нахо дясь въ 1834 году подъ влиянием* обстоятельств*, не когда стеснивших* автора, ие имели никакой нужды передавать нам* его сочинение се главными его не достатками: они могли дать изъ него соотечественвикамъ приличное, хорошо обделанное извлечение, улучшить слабый части, исправить разсужденш оши бочный, устранить ИЭЛИШШЯ. Сами они признают*, что прибегать ке Ассемани н съ ним* отправляться въ Сирию за объяснением* известного символа—«Рука выходящая изъ облаков*», значить то же, что изъ Петербурга ехать ве Ригу на Тобольске. Мы не знаемъ, для чего сохранены въ переводе доказательства, подобный следующему: Новгородский Врата сделаны въ Германия, а на въ Греции, потому-что въ Германии литейное искусство процвело прежде чемъ во мио пия странахе Востока. Между многими странами Во стока, не знавшими литейиаго искусства, были по этому немнтгя, который его знали? Ве числе ихъ довольно было одной страны, звавшей литейное дело, чтобъ Врата могли быть сделаны на Востоке. Неце лому же Востоку отливать одве двери! И справедливо ял это, что ве Германии литейное дело процвело