* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1095
олцала — от
1096
3
оджалап алды онъ пртобрелъ - er hat er плеиъ племя Дурмапъ — die Fursten von worben. Samarkand batten den Stamm Durman in Ge fangenschaft genommen. олжалы [Kir., von олжа+лы] снабженный добычею — mit Beute versehen; олдала (v) [ p p ^ « (Kar.T.)] = olijala. уаудан кОп олжалы болуп kairrbuap они olijalani (v) f j L i ^ l i , ! (OT.),vonolgala-bm] возвратились нзъ войны съ богатой добычею— вместе отбивать добычу, делать добычу — sie kehrten aus dem Kampfe mil reicher Beute zusammen erbeuten. beladen zuruck. Олц&з [Osm. N. 4, von Ол-ьцйз] oluak [Tar.] панцирь, шлемъ — der Panzer, Helm. олца [Kom.] = олца. олпок [Kkir.] олда [КХУК (Kar. L.)] = олца. панцирь —der Panzer; «Толоькандын jeqSci олзала (v) р о Э Д ? » (Kar.L.)] = олуала. ak олпокпи тон jacagaH своячина ИолойОЛ30 [Kiiar. Ваг.] = олца. Хана приготовила ему белый панцирь — die Schwagerin des Joloi-Chan hatte ihm einen олзоло (v) [Kiiar. Bar.] = олцала. weissen Panzer geferligt (P.d.V- V, 372,Пб). олсон [ i ^ - * J , l (Tiirkm. V.), von ол-*-сон] олбац-олбац [Koib.] после — nachher, колеблюпцйся — schwankend. олзо [Alt. Tel.] = 030 олбацнас (v) [Koib., von олбацн-лаш] = прежде, когда-то, однажды — fruher, ehemals, олацнас eiost. качаться — schaukeln. олзоды [Alt. Tel.] = озоды мальчишка — das Sohnchen. npemniii — fruher, ehemalig; олзоды мйнщ j r r чадымдады ы&нщ ат ейдадым &б& это моя лошадь и мой лукъ отъ ирежняго времени моей молодости — dids ist mein Pferd und mein Bogen aus der fruhcren Zeit meiner Jugend (P. d. V. I, 35,191). олзоло (v) [Alt.Tel., von олзон-ла] =озоло предшествовать, идти впереди, быть раньше ч!къ.. — vorangehen, fruher sein als...; олзолол jypAy (Alt.) оиъ виередъ уехалъ — er ist vorausgeritlen. олжа [Kir.] = олуа добыча, прюбретеше, прибыль — die Beute, derErwerb; на олжа-мшан kaixbin ке!дщ? что ты щнобрелъ? — was hast du erworben? oip олжада тапиадым я не получилъ ника кой добычи — ich habe keine Beute erhalten, nichls erworben. олжала (v) [Kir., von олжан-ла] добыть, пршбрестн — erbeuten, erwerben; олмаклык [ j U J j l (Osm.), von ол-1-макнлык] существовате, быт!е — die Existenz, das Wesen, Vorhandensein. олыон-jajMaH [Tel.] колеблюяийся, пылающШ — schwankend, flackernd (vom Feuer). олмаыаклык [ ^ l i * U , l (Osm.), von олч-ыа н-мак-1-лык] otevTCTDie, небьте — die Abwesenheit. от [Таг. ОТ. Alt. Tel. Leb. Schor. Tub. Sag. Koib. Ktsch. Soj. Kys. Kir. Kkir. Krm. Kom., (Uig.), (Dsch. ОТ.),
v л
В !» (Kar. L. Т.), vergl. од] огоиь — das Feuer, от чадып пйр! (Alt.) добудь огонь! — schlag Feuer an! от сал, оттур! (All.) зажги огонь! — mache Feuer an I 6ip пердй. от коцы (Kir.) онъ сделалъ огонь на однонъ месте — er machte an einer Stelle Feuer an; казан отко салды (Tel.)
1