* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1071
орток — орду
1072
время пяря — ег kam wihrend der Hochzeit; ортододы [Tel., топ орто-ьдо-нды] ортозынац чыкты (АН.) онъ вышел явь среди нхъ — ег каш aus ibrer Mitte heraus. ваюдяицйси въ середине, средни — in der МШе befinilich, miltlar.
3) средни, посредственны! — mittler, mittel- ортомык [Tel.] = ортамык. ma.ssig; орто Kjrii (Tel.) полдень — der Mit ортомыклык [TeL, von ортомык+лык] tag; орто TJTH помочь — die Mitternacbt; посредственность — die Mittelmissigkeit. Кун-кан орто каракчы оадаэын u&pii Орты [Tel.] = обырты (Ml) Кюнъ-Ханъ даль свою прекрасную родъ ннаа — eine Art Bier, среднюю дочь — Kun-Chan gab seine trelfliche ортын [Sag., voa орта-нтун] mittlere Tochter (P. d. V. I , 16,200). полночь — die Mitternacht. о р т о к [Alt. Tel.] = ортак б р т к а [Schor.] = брка, оцуртка, омуртка общность — die Gemeinschaft; ортокто BMt СПИННОЙ хребеть — das Ruckgrat. c r t , сообща — in Gemeinschaft. брткы [Tub.] = бркы. о р т о к т у [ A l t Tel., топ орток-нлу] & о р д а [Kir. Ваг., von op-*-?] = ордо общи — gemeinsam, gemeinschaftlich. нора животныхъ — die НШе der Thiere. ортокшын [Alt., vergl. mong. jayuotab, ( c & о р д а [Bar. Tar. Kir. Ad., (Dsch.), vieldont la face иИёпеиге eat faite de corne de leicht dasselbe Wort als das vorhergehende, buffle, tout d&une piice d&un bout i 1&autre.
tr
Kowal.)] почетное нааваше лука, употребдиемое въ сказкахъ, но непонятное самимъ Алтайцамъ — ein ebrendes Epitheton des Bogfens, das in Mirchen angewendet wird, aber den Altaiera selbst unverstindlich ist; кара ортокшын ja3biH курчанып алды онъ нав*сигь на себя свой черный прекрасный лукъ — ег hingte sich den schwarzen trefDichen Bogen um (P. d. V. 1, 12,69). ортоцод [Alt., von ортонн-кол] средни палецъ — der Mittelfioger. ортон [Alt. Tel.] средни — der mittlere; ортон код (Tel.) средни палецъ — der Mittelfinger; Ai-Кан ортон иалазын пйрд! Ай-Ханъ выдалъ свою среднюю дочь— Ai-Ghan gab ihm seine mittlere Tochter (P. d. V. I , 16,эов); ортон уду jaнып K&1&1& (Alt.) когда средни его сыиъ возвратился — als sein mittlerer Sohn zuriickkehrte (P. d. V. i , 8,17). ортолык [AH. Bar.] островъ въ реке — eiae lnsel im Flusse.
1
vergl. орду and das mong. ?&**-] 1) (Bar. Kir.) даорецъ — der Palast, das Schloss. 2) (Dsch. Ad. Tar.) палатка султана — das Zeit des Saltans; ^ L ^ L b ^ l iSisJ jUJL v * * ^ (Abg. 107) султанъ разде (G.) matroae, ^ 1 durch
тый лежалъ въ палатке — der Sultan lag entkleidet im Zelte; ^J* ^
J3
maitre d&bdtel (S. S. erklart •орда (v) [ K i r . ] = ордо [Tel.] = орду орла.
*орда (Uig.), y ^ l , ) (Dsch.)]
нора животныхъ — die НбМе der Thiere.
л
1) палатка хава, даорецъ, ханская ставка, лагерь хана — das Zeit des Chan&s, Schloss, das Lager des Chan&s; kajy к&нт улуш орду каршы j&p-& (Uig.) все города, племена, хаясмя ставки, дворцы и земли — alio Stidte, Slimme,Ghanssitze, PalSste und binder (К. B. 5,18); мунуц-Ki туруклык, кур, орду, ftli — туп аслы н&сштш j^piHim xili (Uig.) о жилище его, о достойстие, ханской ставке, <