* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1069
ортанчШк — орто
1070
средни, посредннкъ — der Mittlere, der Vermittler. opTaH4iliK -ьИк] посредничество — die Vermittlung. ортануа [afU^I, орРшЫСш (Osm.), von орта-нн-нча] средни, что находится въ середине, посред ник— der Mittlere, was sich in der Mitte befindet, der Vermittier, ZwischeatrSger. ортан у ы [ ^ ^ b j ^ l (Osm.)] = von ортан-ла] 1) (Osm. Bar.) делить на две ровные полови ны — in zwei gleiche Hfilflen theilen 2) (Osm.) удержать, держать на средней сте пени — in der Mitte halten, massigen, modeHren. 3) (Osm.) поставить въ середину, поставить открыто, заявить открыто — in die Mitte setzen, Sffentlich zeigen, manifestiren. орталан (v) [ j j J ^ j j l , орРш/шЪЛи^ von орта-ьла-нн] быть разделеннынъ на две равный частя — in zwei gleiche Halften getheill sein. орталык [Sag., j J * S j j l , (Osm.), von ортан-лык] 1) (Osm.) находяпийся въ середине — was sich in der Mitte beGndet. 2) (Osm.) публичность, публика, народъ — die Oeffentlichkeit, das Publicum, Volk, die Leute; орталык насды? что нова го? — was giebt es Neues? орталык бозулду (карышты) весь народъ испорченъ, публичный дела не въ порядке — das Volk ist verdorben, die offentlichen Geschafte sind in Unordnung; орталыкта н& A&jopiap? что говорить въ nipe, между людьми — was spricht man in der Welt, was reden die Leute? орталыды bali булl мак н й т свободное поле для действия, по а ди opraXyjx (Osm.), ортануа. ортада [Bar.. j J l ^ l , орРш^шЛи^ (Osm.), [ ^ J L ^ b , ! (Dsch.), топ ортанч1
ступать какъ желательно — das Feld frei finden, nach Belieben handeln. 3) (Osm.) открытое поле, горизонте—das freie Feld, der Horizont; орталык адарды день разсветаетъ — der Tag bricht an; орталык карарды начало темнеть, ночь наступаете— es wird dunkel, die Nacht beginnt, es wird Nacht; б^гун орталык с^ибу1 ri6i-Aip сегодня прекрасная погода—heute istvortreffliches Wetter. 4) (Sag. Koib.) островъ въ реке — eine lnsel im Flusse; ak тала!да орталык кбрун-ча дыр въ беломъ море быль внденъ островъ — auf dem weissen Meere war eine lnsel zu sehen. ортадады [Schor. Sag., von орта-нда-нды] находящийся въ середине — in der Mitte be* findlich. о р т а ч а к П к [ ^ ^ ^ L U j ^ l (Dsch.), von орта-fчакн-лык] посредственный — mittelmSssig. ортачадйд чакПк посредственный — mittelmSssig; ^ 5 ^ 1 jk ^ i c L L i ^ l (Bb. 9,ю) онъ быль посредственный стрелокъ изъ лука — ег war ein mittelmSssiger Bogenscbulze. ортамык [Bar., von ортан-иык] посредственный — mittelmSssig. о р т о [Tel. Alt. Kkir.] = орта 1) середина, половина — die Mitte, Halfte; rfn ортозы (All) полночь — die Mitternacht, каб-орто ровно половина — grade die Mitte. 2) разстояме между двумя предметами — der Zwischenraum zwischen zwei Gegenstinden. Образуеть naptaia и послеслоги — bildet Adverbien und Postpositionen (siehe орта 2 ) : с1&рдщ ортодо (Tel.) между вами — zwi schen euch; cl&p6il& 6i(rriq ортобыста {Ml) между нами и вами—zwischen euch und uns; Toi ортозына шрд! (Tel.) онъ явился во [^JcLlJj_,l (Dsch.)] = орта