
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
240 Panicum — Papaver М а к ъ . — Пол. Чешек. Сербск. Мак. — Финн. Unikko. — Латыш. Maggons. — Эст. Maggunad. — Нпм. Der Mobn. У Tabern. Der Magsamen. — Франц. Le Pavot. — Атл. Poppy. P a p a v e r a l p i n u m L . Кирг. на Tapбагат. — Тэнэнэкъ (Пот.) Гольды — Tscbaksha kozze (Max. 35). Var. crocum typicum — Сарты на Сыр. Дар. Сарыкъкокнаръ (Кат.) Papaver Argemone L . У Діоскор. Argemone (Spr.) Макъ полевой. Сюда по всей в?роятности относятся русскія названія Кобыдій щавель, Колючій вороній макъ (Мейер. Бот. Сл. и Даль), поименованный при Argemone mexi cana. Запутанность очевидно происхо дить отъ древняго названія настоящаго растенія. — Пол. Maczek maly. Маczek zajeczy. Мак gosdzisty. • P a p a v e r dubium L . Полевой Макъ, М а ч о к ъ (Сред.) P a p a v e r orientale Ъ. Сд?пой макъ *), Сл?пецъ, Макъ огородный, Сліпий макъ, С л і п а к ъ Малор. Рог.) P a p a v e r Ш ю е а з . У ТеоФр , Діоск. и Гиппокр. Rhoeas. У Плин. Rhoias. Фарм. назв. Rhoeas, Papaver erraticum s. rubrum s. sylvestre (Flores). Выдіокъ (Южн. Росс. Шейк) Жеръ (Кондр. sub Pap. erraticum) съ пол.— Макъ, М а к ъ с а и о с ? й к а , М а ч о к ъ (Малор.) дикій Макъ, полевой Макъ, М&чина (Пек.) Насонъ **) (Полт. Кален.) П?тушкн или Курочки (Каш. Приарг. кр.) — Пол. въ садахъ п огородахъ. С?мена могутъ быть употребляемы въ пищу челов?комъ и домашними животными. P a n i c u m germanicum et italicum Vid. Setaria germanica et italica. P a n i c u m m i l i a c e u m L . У ТеоФр. Cencbros. Меііпои. У древн. римл, Meline (Plin.) Боръ, Буянъ (въ Сарат. губ. назв. б?ла>-о Проса). П р о с о . Пшено (Кондр.) Т е к а ч ъ (Малор. назв. жел таго Проса). — Пол. Jagla. — Чегиск. Proso (Pr.) Proso obecne, Proso psenicne, Pseno, Jahly (Slob.) Ber miliskowy.— Сербск. Proso. Мухар. Бор. — Груз. Петви, П(Ь)етви.^- Имер. Чади. — Арм. Корикъ, — Молд. Малай — Тат. въ Крым. Таре, Тары. — Хив. Таре. — Сарты: Тары, Тарыкъ , (пшено). — Кирг. Тары. — Турецк. Tarik. — Узбек. Тарыкъ. ВъСамарк. Торыкъ.— Таджик. Арзенъ, Арзанъ.— Перс. Ярзаръ (Кир.) Ars&n (Lehn.) — Чуваш. Вирь-кюрби, т. е. степная крупа. — Морде. Сура. — Лезг. верхн. Даг. Мучь (Сит) — Нпм. Die achte Hirse, gemeine Hirse, der Hirsenfenuich, die Rispenhirse. — Франц. Le Millet commun, Le gros Millet, Mil let a panicule Mil. — Англ. True Millet. Отеч. Средн. Азія. Разводится повсюду и въ вид? пшена употр, въ пищу. По Ros. Романы приготовляютъ изъ пшена особый напитокъ, называемый ими «Braha» *). P a n i c u m sanguineum L . Syn. Digitaria sanguinalis Scop. У Римл. — Ischaemon (Plin. XXV. 46). Фарм. назв. Gramen sanguinale, Gramen Mannae скую пищу для того, чтобы д?ти лучше (Semen). Манна трава (Кондр.) Паль- спали; посл?двій слогъ есть в?роятно чатка. Мохаръ (Шишковъ, въ Зап. сокращенное verum, т, е. настоящій. Лебед. Общ. Впрочеиъ настоящій Мо *) Называется такъ потому, что с?харъ есть Setaria germanica). — Пол. мянныя коробочки не раскрываются п Proso krwawe. Palecznica, Patusznik — с?иена но высыпаются изъ головокъ. (оба sub Digitaria). — Чешек Proso ces**) Въ находящейся у меня рукописи ke; — Rosa, Rosicka obecna (Slob. — sub «Описаніе о травахъ» подъ № 100 упо Digitaria sanguin.) — Сербск. Svracica минается о тран? Н а с о я ъ съ сл?д. (sub Dig. sang.) — Луз. Rosycka.— Нпм. описаніемъ: «Трава Н а с о н ъ растетъ Der Blutfennich, das Blutgras, die Blut- на старыхъ м?стахъ на добрыхъ земhirse, das Fingergras, das Hahnenbein, ляхъ, при ор?шникахъ, въ локоть, die wilde Hirse, der Krahenfuss, das цв?тъ красенъ, листочки что стр?льKrotengras, das Mannagras, das Sehwa- ныя копейцы, на верху стручки, а въ dengras. Прнгот. пшено наз. Manna- нихъ с?мечки, корень б?лъ. Добро отъ grutze, Himmelsthau. — Франц. Manne, всякой грезы и отъ внутренней бол?зSangumelle, Panis sanguin. — Англ. ни, а у к о г о б?дьмо, то с ? м е ч к п Fingergras. Отеч. Евр. Аз. Амер. Упо с т е р е т ь с ъ м е д о м ъ и п у щ а т ь въ требл. въ пищу. очи: поможетъв. Описавіе не даетъ P a p a v e r **) Tourn. Papaver. Г. 117. возможности утверждать съ точностью, что описываемое растеніе есть Рара?. Rhoeas, а, судя по употребленію, ко*) Не отсюда ли русская «Брагал. **) По Wittstem p. ti56, можетъ быть, р?е можно допустить, что это Arge происходить отъ слова «Рара» (дат mone mexicana, а отъ Argemone пе ская кашка), потому что прежде сокъ регало къ Pap. Argemone, а потомъ и этого растенія прпм?шивали въ д?т- къ Papaver Rhoeas. с