
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
112 Cotyledon — Crataegus Crataegus melanocarpa ВіеЪ. Чер Пол. Rozlog, Pepownica, P^pownik (отъ : дат. назв.) — Чешек. Pupowice. Cimba- ный глодъ (Кален.) — Сербск. Црни lek (Slob.) — Сербск. Рирсіб. Supka. — глог (Панч, тоже и Сг. nigrum) — Имер. Н?м. Fettblume, Nabelblatt. — франц. Бабусъ-загзала (Сред.) — Тат. въ Крым. Budaut-Agatsch, Natschar-Agatsch. Cotylier. -— Англ. Navelwort, C o u s i n i a m o l l i s Schr. (Compos. C r a t a e g u s m o n o g y n a Jacq. Г л о д ъ , VI. 552). — Сарты Кубень-куюгокъ. — Глидъ, Б о я р ы ш н и к ъ . Г л о д ъ л?сKupi. Кубень-кююрюкъ. ной. Самогит. — Gudwobele, т. е. русC r a m b e Tourn. Crucifer. I. 225. скія шишки или польскія шишки. Упо Crambe agria Діосіс. есть Brassica inca- требл. для живой изгороди. na Ten., a Crambe Thalassia — Conv, Crataegus O x y a c a n t h a L . Фарм. Soldanella L . К а т р а н ъ . —Лол. Brzos- назв. Spina alba s. Oxyacantha. Боя kiew, Modrak, Morska kapusta, Jarmuz- р ы ш н и к ъ . Б а р ы н я , Барыня-дерево, nadmorski. — Чешек. Katran. — Сербск. Боярыня, Боярышня, Боярка, Глогъ Stulac, Sulac. — Н?м. Der Meerkohl.— хворостный или яворъ-дерево по слав. Франц. Le Crambe. — АНІЛ. Sea-kale. (Кондр.) Г л о д ъ (Pall. Вел. Росс.)Глотъ, Sea Cabbage. Г л і д ъ (Малор,) Глёдъ, Глидина. СерCrambe m a r i t i m a L . Капуста чер берина (Ворон, ошиб.) — Пол. Bodlak, ная (Кондр.) К а т р а н ъ (Малор.)—Лит. Glog pospolity (Вил. Ков.) — Чегиск. Опуцьки. — Чукот. МиргЬпль. — Нпм. Hloh. — Сербск. Црвени глог (Панч.) Gemeiner Meerkohl, Strandkohl, See- Глогъ, Глоговина, Чобанчица (Лавр.) Glog topolisti, — Луз. Certowe jabtuko. kohl. — Франц. Choux marins. Crambe tatarica Jacq. К а т р а н ъ Bloskownica. Hlog. Glog.— Волг. Глогъ, (Малор.) — Молд. Тыртанъ. — Нпм. Глохъ. — Груз. Кунели (Сит.) — Имер. Russischer Meerkohl. Корни, называе Урмеля кунели (Сред.)—Тат. То-агачъ мые Tartar, въ Моравіи и Венгріи упо (Кир.) Обесканъ, Юбесканъ. — Тат. требл. какъ салатъ. Предполагаютъ, въ Крыму Japuschchan. — Тат. за Кавк. что это есть Chara Caesaris, который Демиръ-кара (Сит.) — Кирг. Базарша солдаты Цесаря употребляли какъ (Карел.) Толонна, Додога. — Калм. Толоне. Набоиуханъ. — Буряты Долбхл?бъ. C r a s s u l a Haw. Crassulac. I I I . 383. гона. — Чуваш, въ Каз. губ. Ь?ле-хбла, Жирянка (пер. назв.) — Пол. Grubia, т. е, иглистая роза. Ипьлеггень, т. е. Grubosz.—Tlutosz (Piuguicula).— Чешек. Игольчатое дерево. — Чуваш, во Влад. Tlustice. — Сербск. Tustika, Tust. — Эплехули. — Молд. Падучель. — Финн. Neuliainen, saksanpihlaja. — Латыш. Н?м. Dickblatt. C r a t a e g u s Lindl Rosac. I I . 626. Paehrkschkis, wilku ahbeles, Saeehrschki В о я р ы ш н и к ъ . Боярка (Сиб.) Боярка (Pall.) — 9cm. Wiir-puu, Mahk-marjad, съ желтыми ягодами наз. въ Алта? lamme puu, т. е. черное дерево, poopЧарыш. Станц.—Восковухой (Пот.)— puu. — Н?м. Gemeiner Weissdorn, Ge Пол. Gtog, Glozyna, Obrostnica.— Чешек. meiner Hagedorn, Rothdorn, MehlbeerHloh. — Сербск. Глог (Панч.) Glog. Hlo- strauch. — Франц. Epine blanche, Noble sinky, Hlozinky (Slob.) — Луз. Hlowunc, Epine, Bois de Mai, Aubepine, NMierIHohonc. Jablucina Certowa, Certowa Aubepine. — Англ. The Common Haw jabton, а плоды — Certowe jablucka. — thorn, White Thorn, Maybusch, Quick, Финн. Orapihlaja. — Кирг. Кулона (Кат. Quickset. Цв?ты содержать ПропнлаФедч.) Въ Ходж. Дуля на.—Нпм. Weiss.- минъ. Употр. прежде въ медиц. Нын? dorn, Els, Mehldorn. — Франц. Alisier, разводится въ вид? живыхъ изгоро Alizier, Aubepine, Neflier. — Ани. The дей. Thorn, Lote Tree. Crataegus pinnatifida Виде. Тунг, Crataegus Azarolus L . У Діоск.— на Сунг. Oftikta. На Уссур. Dsharakta. Mespilon. — Пол. Berek. — Чешек. NysCrataegus P y r a c a n t h a Pers. У Діоpula wlaska, Nyspalowy strom.— Сербск. скорида Oxyacantha. Ч а ш к о в о е д е Nacarola, Glog Nacarola. — Кирг. Ду- р е в о , Мушмула, Чертова игла (съ тат.) лонія, Дулоне (по Бунге). Въ Персіи Пол. Krzak"&gorejacy, Ognik. — Груз. плоды тоже наз. Dullonia.— Н?м. Aza- Читнсъ-вашла. — Имер. Сиръ-вашла, rolbirne, Azardinispel, Azarolweissdorn, К(Ь)ааггемала (Кн. Эрист.) Дацеряля Welsche Espeln, Azarolbaum, Welsche (Сред.)—Раг. Имер. Сильаашли (Сред.)—• Mispel. — Франц. Azerolier, Neflier de Гур. Кгвависъ-ткгемала, — Мгшгр. МеNaples, Epine d&Espagne. — Англ. The ликгурдзене. — Лезг. Нато (мож. быть Azarolo Thorn. Плоды въ продаж? подъ друг. видь).— Тат. въ Крыму Scheitanименемъ Lazzerolo, Azzarolo, употребл. teken, т. е. чертова игла. — Тат. въ въ пищу. I Баку. Дайбуранъ (Сит.) — Н?м. Immer-