
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Em EMBEGUINH, Era обверну 383 ее, part Окутанный, т ы й , ал* V. аЯ. Украсишь, у к р а ш а т ь . Cette eau embellit le teint, сУя вода д в л а е т Ъ румяяецЪ вЪ л и ц е , живяе д/влаешЪ ц в е т Ъ лица. Embellir une maifon, у к р а с и т ь доиЪ. Embellir un ouvrage, украсить сочиненУе. Une fontaine embellit fort un jardin, водоиетЪ украшаешЪ весьма садЬ. E M B E L L I R , V. neut С т а т ь пригожее,прекраснее, [схе слово употребляется вЪ простоиЪ слоrt. J, Cette fille embellit au cloitre, сУя девушка х о р о ш е е т Ъ , с т а н о в и т с я прекраснее вЪ мо н а с т ы р е . Elle ne fait que croitre & embellir, она т о л ь к о р о с т е т Ъ , да х о р о ш е е т Ъ , пре краснее с т а н о в и т с я . Embellir un conte, une hiftoire, у к р а с и т ь скаску, п о в е с т ь , или при б а в и т ь красное словцо вЬ cxacki, вЪ по вести на щ о т Ъ и с т и н н ы , прикрасишь и с т и н н у вЪ скаскв, в&Ь повести, E M B E L M , ie, part украшенный, ая. E M B E L L I S S E M E X T , f. т. УкрашенУе, краса. Cet homme travaille beaucoup a Pembelliffemeut de fa maifon, сей человекЪ весьма с т а р а е т с я о украшении дому своего. Се canal eft un grand embelliffement к cette maifon, сей каналЪ вели кое украшенУе, великая краса сем^ дому. E M B E L L I R , 4 (слово простонарод ное) Н а б и т ь себе чемЪ голову, заразишься сильно какимЪ мненхеиЪ. E M B E S O G N E , ее, part. (причастУе глагола вышедшзго изЪ употребленУя Embefogner.) За н я т ы й нуждами, делами, недосужный. Un homme embefogi е, человекЪ з а н я т ы й нужда ми, (слово нисхое и шуточное.) B*EMBERLOCOQUER, V. геСщ V. аЯ. С в я т ь . Emblaver une terre, насЪлшь зеилю хлвбомЪ. E M B L A V H , e&e, part Насеянный, ая, хлвбомЪ. E M B L A V U R E / / . Земля насеянная хлебомЪ. E M B L E K , f f. СУе слово у п о т р е б л я е т с я сЪ предлогоиЪ de, и значишЪ, сЪ маху, сЪ разу, сЪ перваго сгаремленхя. Emporter, prendre une ville aVemblee* сЪ разу, сЪ перваго сшремленУя в з я т ь городЪ, завладеть городомЪ. Гово р я т с я : Emporter une affaire d*emblee, сЪ маху, вЪ разЪ с д е л а т ь , к о н ч и т ь дело. E M B L E M A T I Q U B , adj. Емблематическхй, ая, т а и н с т в е н н ы й , ая. Figure emblematique, емблеиатическое, т а и н с т в е н н о е образованУе. E M B L A V E R , вЪ семЪ речевУи. L&avoir dautrui tu n&embleras, ие ошЪемли стяжанУя чуждаго. S & E M B O J R K , V. гес. (слово живописи,.) Т у с к л е т ь , т у с к н у т ь , впиваться. Е м в и , ue, part Говорится о картинахЪ, на коихЪ краски пошуски т а к Ъ , ч т о ихЪ раз л и ч и т ь не льзя. E M B O I S E R , v. аЯ. У л е щ а т ь , у л е с т и т ь , прима*, н и т ь ласкою. I I ne vouloit pas faire cela, mais ils Pemboifirent, онЪ не хопгвлЪ сего с д е л а т ь , но о н » его у л е с т и л и . (сУе слово простона родное.) E M B O I S E , e&e, part улещенный, ая. E M B O U E U R , eufe, fubft. Ласкатель, тельница, улещашель, ница. E M B O I T E M K N T , /. т . СоставЪ костей, смычка к о с т е й , вложенУе к о с т и одной вЪ другую. E M B O I T E R , V. аЯ. Вделать, в л о ж и т ь , в с т а в и т ь одно вЪ другое. Celt une merveille de voir comme la nature embofte les os les uns dans lea autres, чудно видишь какЪ е с т е с т в о одну к о с т ь вЪ другую вставливаешЪ, одну сЪ другою соеднняетЪ; сУе слово у п о т р е б л я е т ся вЪ столярной, слесарной, и прочихЪ работ а х Ъ . Ces ais font bien embottis Tun dans 1&autre, сУи доски хорошо спажены, хорошо одна сЪ другою вЪ пазЪ соединены. Ces pieces de bois s&emboftent bien, сУи деревянные куски хорошо одинЪ сЪ другимЪ соединены вЪ пазЪ. Embotter des tuyaux, вкладывать одну т р у б к у вЪ другую. r ее, part. Вставленный, вложенный, сплоченный, а я , вЪ пазЪ. E M B O J T U R B , / / . СоставЪ, смычка. Demboiture des оа, сосшавЪ, смычка костей. E M B O I T U R E S , Пазы вЪ деревянной р а б о т е . E M B O L I S M I Q U E , adj.det. g. (слово хронол.) Выесхосный, вешавный. Annee embolifmique, годЪ высокоейый. Mois embolifmique, вешавный ме ся цЪ. E M B O N P O I N T , / т . Дородность. Avoir de Pembonpoiht, б ы т ь дородну. Avoir trop d&embonpoint, б ы т ь сЪ лишкомЪ дородну. Prendre de Pembonpoint, дородничать, дороднее с т а новиться. II a perdu de fon embonpoint, онЪ ху же сшалЪ, онЪ с т а л Ъ не шакЪ дородеиЪ. E M B O I T E , EMBLeME, / т . Емблеиа, образованУе замыкаю щее т а й к у некоей истинны подЪ другимЪ видомЪ, подЪ коимЪ бываютЪ обыкновенно подписаны слова нзразительныя. E M B L E R , v. аЯ. П о х и т и т ь силою, (слово с т а рое) у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о яЪ заповедяхЪ, v. аЯ. В с т а в и т ь вЪ рамы кар т и н у . II a fait embordurer richement се tableau, онЪ релелЪ сУю к а р т и н у вЪ богатыя рамы вставишь. E M B O R D U R E , ее, part. Вставленный, ая, вЪ рамы. E M B O U C H E R , v. аЯ. Приложишь кЪ губамЪ, вло ж и т ь вЪ рошЪ. Сей глаголЪ и м е е т Ъ раз ный знаменовавхя. Emboucher une trompette, un cor, п р и с т а в и ш ь ко р т у т р у б у , рогЪ, ч т о бЪ EMBORDURER,