* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 645 — захватываю: Кръвь-та забира всичко щ&о-то е вече станяло оть употреблешето непотребно и унося това непотребно та го извьрга на вънъ презъ чирва-та. Л. Д. 1869, 87. Та па забра (Марко) три синджира робм Поведе ги на свойо вилакт. Д. 36, 46—47. 2) начну, на чинаю: Пи ни Марко тъкмо три години; Еугы забралъ четверта годи на, Доврыпи се впно тройгодишно. Ч. 286. Брьбой-тъ харно ся хван& и забра да цьвти. Л. Д 1874. 206. Отъ Петровъ день вече забира да ся купува вълна и панукъ. 7. 63. Заберж д у ш а умираю: Студената вода ползува нного стареца, кой-то беше готовъ най да забере ду ша отъ жьдность. Р. А. 178. Забив&лва Забиволгва с. ж. 1 обходъ. крюкъ: Ето непр1ятелите кои-то напр&вих* голт>ма забивалва (un grand d4tour) за да избегнуть лазены-те клисуры". Т. 170. 2) околичность: Ако са прпяудяше да говори за единъ предмета иного пяти за да го затвьрди на ума на другы-те или да гы убеди, туй го правяше сЬкогы съ но вы забивалкы {par de tours nouveaux) и чувствителны сравнешя. Т. 174. З а б и в о л к гл. св. З а б и в а л я м ъ гл. дл. 1) окружу, окружаю, обхожу кругонъ: До где не са го забиколили отъ сяк*д4 немски-те войски. J . Д. 1871 р. 189. Азъ друго не поиыслихъ освень бърже да го забпколк (Je пе songeai qiCa faire promptement le tour). T. 83. Въ две нощы той употреби нечувана бързина за да забиволн една не проходима гора (pour faire le tour d&une montagne). T. 268. ВероучеHie-то на Римляне-т-Ь e забикаляло съ такыва высоки почести девственвици-те весталвы. Л. Д. 1871 р. 189. 2) ухаживаю за к4мъ: Онзн младъ номъкъ се са надеваше и я эабикаляше, като некой липиръ* Л. Д. 1875, 133. 3) говорю съ околичностями: Моля не дейте забикаля, но хортувайте по нататъкъ (ohne wetterе Vorrede, venn ich bit ten darf). Э. Г. 40. Дчду Добри безъ да забнкаля много предложи му съ тезн думи. Зк. 28. З а б и к а л я н е с. с. обходъ кругонъ; околич ности: На утрЪшный дьнь придворннвъ пакъ отива у номпни и почва свой разговоръ в^кы отворено безъ много забикалянье. Пк. 102. Забйтинъ* (Zdbyth adj. а. 1 Maitre, possesseur, qui est en pos session de quelque chose. 2 Commandant, gouverneur, off icier militaire particul. chargi du maintien de Vordre et de la tranquillite publique)с. м. полицейсвШ чинъ:А азъ с&Ьд&Ьхъ съ забитинъ-тъ и пиехме ракия 3.3, 193. Той влезалъ мялчешката въ стаи-те на забитинътъ, явилъ ну че парн-те с& нам4ренн и понолилъ го да пусне слугите ну. 3. 212. З а б й к гл. св. З а б й в а к ъ иг. дл. 1) вобью, вбиваю, водружу, водружаю: И те (хайдути) СА влЬзли в хоро-то В сред хоро байрак