
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
олень — 570 — опошлять олень м. deer [dia]. олива ж. 1. olive [ ' o l i v ] ; 2. olive tree [ t r i : ] . олимпиада ж. 1. ист. Olympiad [a l i m p i a d ] ; 2. competition [ k o m p a tiJ(a)n]. олицетворять 1. personify [pa son i f a i ] ; 2. embody [ i m b o d i ] , [ e m - ] . олово ср. tin [ t i n ] . ольха! ж. alder ['o:lda]. омар м. lobster [ ' l o b s t a ] . омерзительный abominable [ a ' b o m i n a b l ] , detestable [ d i t e s t a b l ] . омлет м. omelet(te) [ ' o m l i t ] . омоним м . , лингв. homonym ['homanim]. омрачать darken [ ' d a : k ( a ) n ] , sad¬ den [ s a d ( a ) n ] ; cloud [ k l a u d ] . о м у т м . 1. whirlpool [ ' ( h ) w 3 : l p u : l ] , vortex [ v o : t e k s ] ; 2. deep [ d i : p ] ; 3. перен. maelstrom [ m e i l s t r o m ] . омывать 1. wash [woJ]; 2. (оморе) surround [sa r a u n d ] . он he [ h i : ] , him [ h i m ] , it [ i t ] . она she [ J i : ] , her [h3:], it [ i t ] . они they [3ei]; them [Dem]. онколог м . , мед. cancer specialist [ k a n ( t ) s a speJ(a)list]. оно it [ i t ] . опала ж. disgrace [ d i s ' g r e i s ] , ban [ban]. опаливать 1. scorch [sko:tf], sear [sia]; 2. singe [sinck]. опасный dangerous ['deinck(a)ras] (to), perilous [ p e r ( a ) l a s ] , [-ilas]. опекаать 1. be warden [ b i : ' w o i d ( a ) n ] (to); 2. перен. patronize [ ' p a s t r ( a ) n a i z ] ; take care [ t e i k kea] (of); look [ l u k ] (after), protect [ p r a tekt]. опера ж. 1. opera [ ' o p ( a ) r a ] ; 2. (оперный театр) opera house [ op(a)ra haus]. о п е р а т о р м . 1. operator [ ' o p ( a ) r e i t a ] ; 2. кино cameraman [ ' k a s m ( a ) r a m a n ] ; 3. мед. surgeon ['s3:ck(a)n]. операция ж. operation [,op(a)reiJ(a)n]. оперение ср. plumage [ ' p l u : m i c k ] , feathering [ T e 3 ( a ) r i r j ] . оперетта ж. operetta [ , o p ( a ) ' r e ta]. оперировать 1. мед. operate [ ' o p ( a ) r e i t ] (on); 2. финанс. oper¬ ate (with); 3. воен. (действовать) operate, act [ a k t ] . опечаатка ж. misprint [ ' m i s p r i n t ] . опилки мн. ч. sawdust [ ' s o : d 2 s t ] . описание ср. description [ d i skripJ(a)n]. описывать 1. describe [ d i ' s k r a i b ] ; depict [ d i ' p i k t ] , portray [ p o : ' t r e i ] ; 2. inventory [ i n v ( a ) n t ( a ) r i ] ; list [ l i s t ] ; 3. юр. (из-за долгов) distrain [ d i s t r e i n ] (upon). опись ж. list [ l i s t ] , inventory [ i n v ( a ) n t ( a ) r i ] ; schedule [ J e d j u : l ] ; 'skecguri]. оплачивать (о работе) pay [pei] (for); (о работниках) pay; (счет) repay [ r i p e i ] , return [ r i t 3 : n ] . оплетать 1. braid [ b r e i d ] (with); twine [ t w a i n ] (round); 2. get round [get r a u n d ] . оплодотворить ( о т оплодотво¬ рять) fertilize [ f 3 : t i l a i z ] ; прям. и перен. impregnate [ i m p r e g n e i t ] . оплотм. stronghold [ ' s t r o r j h a u l d ] ; bastion [ b a s t i a n ] . оплошность ж. blunder [ ' b L m d a ] ; mistake [ m i s t e i k ] . оповещать notify [ ' n a u t i f a i ] ; in¬ form [ i n f o : m ] . опоздание ср. 1. delay [ d i ' l e i ] ; 2. being late [ b i : i r l e i t ] ; lateness [ leitnas]. опознавать identify [ a i ' d e n t i f a i ] . оползень м. landslide ['lasndslai d ] ; mudslide [ ' r m v d s l a i d ] . ополчение ср. militia [ m i T i f a ] . опора ж. 1. прям. и перен. support [sa p o : t ] ; 2. тех. bearing [ b e a r i r ] ; 3. перен. basis [ b e i s i s ] . опорожнить ( о т опорожнять) empty [ e m p t i ] ; drain off [ d r e i n o f ] . опошлять 1. vulgarize [ ' v 2 l g ( a ) r a i z ] ; 2. make trite [ m e i k t r a i t ] .