* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЕГЕР
122
—
Ж Е ТО
ЁГЕРЬ [нем. Jager] — 1) солдат особых стрелковых (егерских) частей; 2) охотник. ЕПЙСКСП [ < гр. episkopos над зиратель]— духовный чин в хри
стианской церкви, присваиваемый обычно начальнику основной и самостоятельной территориаль ной единицы церковного управ ления — е п а р х и и .
Ж
Ж А Б б [фр. jabot] — кружев ные или кисейные оборки у во ротника мужской сорочкн, мод ные в 18 в. ЖАКЁРЙЯ [фр. jacquerie < Ja cques Bonhomme Жак-простак — насмешливая кличка, данная дво рянами крестьянам в средневеко вой Франции] — крестьянское восстание во Франции в 1358 г., направленное против феодалов, охватившее несколько провин ций н подавленное с большой жестокостью. ЖАЛОНЁРЫ [ < фр, jalonneur] — солдаты, расставленные на учении или параде для обо значения линий построения и дви жения войск. ЖАЛЮЗИ [фр. jalousie]—ре шетчатые ставни (шторы из де ревянных пластинок, скреплён ных шнурами) для регулирования света и пропуска воздуха в поме щение; ж. р а д и а т о р а — ав., авт. длинные узкие пластинки, повора чивающиеся около продольной оси и регулирующие отвод воз духа от пространства над мотором. ЖАНДАРМЫ [фр. gendar mes] — 1) в средние века во Франции — особые отряды тяже ло вооружённой конницы; 2) в некоторых буржуазных странах (во Франции, в дореволюционной России и др.)—организованные по-военному особые отряды го сударственной полиции для борь бы и расправы с революционным движением. Ж А Н Р [ < фр. genre род, вид]— 1) определённый вид литератур ных произведений; э п и ч е с к и й ж.— роман, повесть, рассказ; л и р и ч е с к и й ж.— см. лирика: драматический ж.— тра гедия, комедия, собственно дра ма и т. п.; 2) живопись на бы товые темы; 3) бытовые сцены в художественной литературе. ЖАНРЙСТ—художник, изоб ражающий бытовые сцены (см, жанр 2). Ж А Р Г б Н [фр. jargon] —речь какой-л. социальной группы, пред ставляющая ответвление от об щенародного языка н отличаю щаяся от него наличием специ фических слов и выражений, от ражающих специальные потреб ности и вкусы данной социаль ной группы; не имеет своего грам матического строя и основного словарного фонда в отличие от ди а л е к т о в территориальных (см.). ЖЕНЬ-ШЕНЬ [кит.] — расте ние семейства аралиевых; растёт в Маньчжурии, Сев. Китае, Ко рее и на советском Дальнем Востоке; корневище его очень ценят как лечебное средство. ЖЕРМИНАЛЬ [фр. germinal < лат. germinare произрастать] — седьмой месяц (с 21—22 марта по 19—20 апреля) французского революционного календаря, ус тановленного Конвентом в 1793 г. Двенадцатое жермина л я 3-го года (I/IV 1795 г.)—ре волюционное выступление рабо чих предместий Парижа против термидорианской контрреволю ции (ср. термидор). Ж Е Т б Н [фр. jeton] — 1) метал лический значок в память како го-л. события; 2) значок, носимый