
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
611 Куст свайный — Лаг Нпкольсона, самопишущий 512 лагать и произошло название этих судов. КУСТ СВАЙНЬШ — ряд свай, заби тых в дно портового бассейна, но воз вышающихся над поверхностью воды даже при самых высоких горизонтах. Свайные кусты служат в портах для целей швартовки судов. КУТ, КУТОК (арх.) — вершина, ко нец залива или губы. КУТИЛО (сев.) — острога на дере вянном шесте с длинным ремнем для подтягивания убитого зверя. КУТИНХО — см. Секстан. КУТОК — см. Траловая сеть. КУТЬКА — долбленое толстое бревно с тупыми оконечностями, снабженное с обеих сторон прибитыми для устой чивости на небольшом расстоянии про дольными бревнами-противовесами. Слу жит для переправы на озерах, завоза сетей у берега и пр. КУХНЯ (Cook-house) — в русском па русном флоте кухней называли поме щение, в котором находился камбуз, т. е. чугунная печь с котлом для при готовления пищи личному составу судна. КУЧУГУРЫ (азов.) — береговые об рывы. КЭЧ — см. Кеч. КЮВЕТЫ — водосборные канавы на днище сухого дока. КЮСТ (стар.) — морской берег. К Я Т — то же, что и крамбол. Л Л (Люди) — буквенное значение од ного из флагов военно-морского и ме ждународного сводов сигналов. Зна чение этого флага, как сигнала по воен но-морскому своду: \. «Держать левее». 2. «Поворачиваю влево». Флаг Л по международному своду сигналов озна чает: «Остановите немедленно свое суд но». ЛАБАТА ЭЛИКГ — см. Элинг Лабата и Слипинг-док. ЛАБРАДОРСКОЕ ТЕЧЕНИЕ—в про ливах Северо-Американского архипе лага везде замечается движение поверх ностных вод к востоку; по выходе их через проливы в Баффиново море они образуют вдоль зап. берега моря тече ние, идущее на S, которое называется Лабрадорским по имени п-ова, вдоль коего оно идет. Скорость течения в Баф финовом море около 10 мор. миль, а против п-ова Лабрадора — 10—36 мор. миль (в 24 ч.). ЛАВИНА (волж.) — небольшие льдинки. ЛАВИРОВАТЬ (То tack) — продви гаться на парусном судне к цели пере менными курсами вследствие неблаго приятного ветра. Лавирование, лавировка (tacking) — действие по значению глагола. Лавировщик — тот, кто ла вирует. ЛАВКА — 1. Мель, банка. 2. Банка шлюпочная (стар.). ЛАГ (Log) — 1. Мореходный инстру мент, предназначенный для определе ния скорости судна, т. е. расстояния, проходимого судном под действием свое го двигателя, относительно воды в еди ницу времени или пройденного за из вестный промежуток времени расстоя ния. 2. Борт судна. Напр., говорят: «Стать лагом к волне», «Стать лагом к течению», «Навалить лагом» и т. д. 3. В коммерческой терминологии — выписка из судового шканечного жур нала. 4. Ряд бочек с водою, уложенных в трюме судна. 5. Артиллерия одного борта корабля (стар.). ЛАГ ГОЛЛАНДСКИЙ (ИСТ.) — один из самых древних способов определения скорости судна, состоявший в том, что с крамбола идущего судна бросали в воду какой-нибудь плавающий пред мет и замечали промежуток времени, в который этот предмет проносился между двумя наблюдателями, стоявши ми на палубе на известном расстоянии друг от друга. ЛАГ ДОННЫЙ — лаг, помощью ко торого определяется скорость судна не относительно воды, а относительно дна моря. Такое определение действительно пройденного судном расстояния бывает важно при плавании на небольших глу бинах, в узких проливах, на сильном течении. *В качестве Л. Д. обычно используется ручной лот или диплот. ЛАГ 'НИКОЛЬСОНА, САМОПИШУ ЩИЙ — отличается от механических лагов (см.) тем, что указывает не только пройденное судном расстояние, но и скорость судна в данный момент, причем эта последняя записывается на