* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
im allgemeinen Durcheinander
gemaB den A n o r d n u n g e n hinter s e i n e m R i i c k e n (fig.)
согласно распоряжениям, в со ответствии с указаниями
gemaB der E n t s c h e i d u n g
за его спиной, без его ведома, не поставив его в известность
hinter v e r s c h l o s s e n e n Tiiren (fig.)
по решению, согласно принятому решению, в соответствии с данным решением, в силу п р и н я т о г о ре¬ шения
g e m a B d e r V e r f a s s u n g (jur.)
скрытно, тайком, втайне, негласно, за закрытыми дверями (fig.), ке¬ лейно, в условиях келейности, в условиях полной секретности
согласно Конституции, в соответ ствии с Конституцией, в силу Ос новного Закона
gemaB der Verordnung
im
im A b e n d l a n d
по распоряжению, согласно распо¬ ряжению, в соответствии с распо¬ ряжением
g e m a B L i z e n z a b k o m m e n (jur.)
в Старом Свете, в странах Старо го Света, на Западе, в Западной Ев ропе, в странах Западной Европы
im A b o n n e m e n t
по лицензионному соглашению
gemaB Urteil (jur.)
по решению суда, согласно ре¬ шению суда, в соответствии с ре¬ шением суда
g e m a B V o l l m a c h t h a n d e l n (jur.)
по подписке im A d a m s k o s t i m (fig.; umg.; scherzh.) в чём м а т ь р о д и л а (fig.; umg.), в г о л о м виде, в о б н а ж ё н н о м виде, голышом (umg.), нагишом (umg.)
im Affekt
д е й с т в о в а т ь по д о в е р е н н о с т и , действовать на основании дове¬ ренности
(находясь) в состоянии аффекта
im A f r o l o o k
в стиле «афро»
im A l l e i n g a n g
hinter
hinter dem E i s e r n e n Vorhang (fig.;
hist.; Pol.) за Ж е л е з н ы м З а н а в е с о м hist.; Pol.)
hinter den K u l i s s e n (fig.;
(fig.;
umg.)
скрытно, тайком, втайне, негласно, за з а к р ы т ы м и дверями (fig.), ке¬ лейно, в условиях келейности, в условиях полной секретности, за кулисами (fig.), в кулуарах, тайно
hinter S c h l o s s und R i e g e l s i t z e n
1. в одиночку; 2. без посторон ней п о м о щ и , собственными си¬ лами, своими силами, благодаря собственным усилиям, самосто¬ ятельно, за счёт собственных воз¬ можностей / ресурсов / средств, са мостоятельным путём; 3. полагаясь на собственные силы, отказываясь от посторонней помощи
im a l l e r s c h l i m m s t e n F a l l e
в наихудшем случае, в самом край¬ нем случае, на худой конец (umg.)
im A l l g e m e i n e n
(umg.) сидеть в тюрьме
hinter s c h w e d i s c h e n Gardinen (fig.;
в общем; в общей сложности; во¬ обще, в общих чертах
im a l l g e m e i n e n D u r c h e i n a n d e r
umg.; scherzh.) в тюрьме, за решёткой (fig.; umg.), в заключении 321
в условиях всеобщего беспорядка / хаоса, в условиях полной нераз¬ берихи