* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
точить л я с ы
offend her - she's pretty thickskinned. W As a politician, you get so much criticism levelled at you that you eventually develop a thick skin.
толстосум (богач) deep pockets (Am inf)
топтаться на месте (не про¬ грессировать) // толочь воду в ступе tread water
W Deep pockets are often asked for money, especially for loans.
толстый как бочка like the side of a house
W I'm just treading water until I get an opportunity to try for a job with more responsibility. W Some companies can afford to tread water, but there is usually pressure to expand.
«тормоз» // копуша a slow-coachIslowcoach (n inf)
W She's getting like the side of a house.
только его и видели run a mile (inf fig)
W Don't give Helen these letters to type - she's a slowcoach.
тормозить (задерживать) hold up
W He flirts the whole time, but it's not serious - he'd run a mile if a woman actually made him an offer.
только одно на уме have smth on the brain (inf)
W The office manager's absence is holding up everything. W The building of the new road has been held up by bad weather.
торчать как белая ворона (от¬ личаться от других) standIstick out like a sore thumb
W He has football on the brain and talks about it all the time. W John has nothing but girls on the brain.
т о н к о с т и п р о ф е с с и и // ма л е н ь к и е х и т р о с т и (профес¬ сии) the tricks of the trade
W The dinner is formal; i f you don't wear the correct clothes y o u ' l l stick out like a sore thumb.
тоска зеленая (скучный, за¬ нудный) be dull as ditchwaterIdishwater II be like watching paint dry
W Remembering the customers' names is one of the tricks of the trade. W She learned the tricks of the trade by watching and listening to the experienced reporters.
тонкости/нюансы (мельчай¬ шие детали) the ins and outs (n)
W The lecture was as dull as ditchwater. W Tim loves playing cricket, but his wife refuses to go and spectate because she says that it's like watching paint dry.
точить лясы // чесать языки (трепаться, болтать) shoot the breeze II chew the fat
W He alone knows all the ins and outs of the scheme. W Before you can service this car, you must learn the ins and outs of car maintenance.
W Father shot the breeze with his neighbor while the children were playing. W Goldie does what she likes doing best: shooting the breeze about life,
239