
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
251 Груэ1я. 252 1794 г. кн, Г. Аваловымъ были пере ведены съ рус. комедш: „Изображенie комедш рогоносцемъ", „Мать соперни ца дочери", „Ссора* и „Разговоръ мертвыхъ". Въ 1795 г. кн. Дав. Чолокашвилн была переведена съ француз с к а я трагедия Расина „Ифигения", „для забавы его величества царя всей Грузш Иракл1я В " . Переводъ очень сокращенный, кроме того въ него вне сены намеки на современное перевод чику политическое положение Г., при чемъ Чолокапхвилн подъ Агамемнономъ подразумъвалъ ц, Ираклйя И. И. Джаваховъ. 2. Литература XIX столгьтгя. По сле уничтожения политической само стоятельности Г., сила народнаго re nin устремилась въ единственную об ласть, куда не былъ еще загражденъ ей доступъ,—въ литературу. Естественно, главный кадръ для ли тераторов* набирался изъ наиболее к у л ь т у р н а я и свободнаго .класса. Въ то время какъ писатели изъ феодаль н а я дворянства, „поневоле" освобо жденные отъ благородной роли защит ников* родины, сразу оценили со здавшееся политическое положение Г. и стали оплакивать судьбы обманутой родины, другая часть дворянства ока зывала неоценимый услуги новой по кровительнице— PocciH въ д е л е за воевания Кавказа, наивно в е р я , что русская бюрократия расчищает* гра ницы Грузин, царства съ единствен ной целью выполнить договоръ, за ключенный русскимъ императоромъ съ грузинскимъ царемъ, и предоста вить автовомной Г., подъ протектора том* Россш, безопасное и спокойное существование. Поэты, какъ наиболее чутшя натуры, поняли, что съ само стоятельностью ихъ родины покончено, и начали въ своихъ стихахъ, сначала туманно, а впоследствии и очень ясно, высказывать свою тоску и горе по обманутым* надеждам*. Начинает* за рождаться груз, романтическая поэзия въ лице наиболее талантливая ея пред ставителя, князя Александра Чавчавад зе. Кн. Чавчавадзе (1786—1846 г.) про исходил* и з * высшей аристократ! и; мать его была царскаго рода, а отецъ, Гарсеванъ, былъ уполномоченным* министромъ царя Ираклия П при рус ском* дворе. Поэтъ родился въ Пе тербурге, и восщиемницеЯ е я была императрица Екатерина П. Близость къ грузинскому дому, чуткость поэти ческой натуры очень рано сказались въ молодомъ поэте, и онъ уже въ 1803 г., семнадцатилетни мъ юношей, принимал* участие в * первом* возстанш противъ новыхъ правителей, за что и былъ сослан* въ Тамбовъ. Богатый гвардейский офицер*, кра савец*, баловень судьбы, онъ, каза лось бы, могъ пользоваться всеми благами жизни, но мятежная душа е я никогда не успокаивалась, и въ его пленительныхъ стихахъ мы нередко видимъ осадок* горечи и яда, которымъ была отравлена жизнь к а ж д а я м ы с л я щ а я грузина. Главной темою поэзш Ал. Чавчавадзе была любовь; но муза е я не могла отдаться цели ком* радостному культу нежных* чувств*; судьбы родины волей-не волей настраивали на грустный лад* его сладкозвучную лиру. Онъ доходил* до отчаянья и забытья искал* въ вине и эпикуреизме. Его стихотвореHie „Гокчайское озеро" показывает*, что великое прошлое неустанно зани мало его; развалины большого я р о д а наводят* его на грустную мысль о суетности жизни, и всюду чудится ему лишь смерть и разорение. Вторым* поэтомъ романтической школы нужно считать киязя Григория Орбелгани (1801—1883 г.). Герой на поле битвы, суровый, но умный администратор*, онъ часы досуга отдавалъ музе и цалъ груз, литературе томик* стихов* чрезвычайно нежных*, изящных* и игривых*, хотя подчас* и перепол ненных* риторикой. Он* воспевал* въ нихъ любовь безутешную, не осве щенную взаимностью, полную самоот вержения и христианская всепрощения. Ал. Чавчавадзе является поклонни ком* чувственности, любви материаль ной и сладостной, хотя т а т е же мо тивы встречаются и у 0рбел1анн, но есть и новые: любовь, доходящая до п о л н а я самоотречения ради любимая человека. Гр. Орбелиани кроме того— п е в е ц * природы. Красоты кавказской природы воспеты имъ съ неподражаемымъ мастерством*. Онъ передал* не только пластическую, но и лнриче-