
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
stick with хоты Тимоти Тимпсон, когда видит, что его молодые солдатики, как-то уж вяло возвращаются после марш-броска. step up v. 1) тоже самое, что и ste� on it: When soldiers found they were going to be late they stepped up their paces, – Когда солдаты увидели, что они и в самом деле могут опоздать к обеду, то прибавили шаг; 2) пойти на повышение: – You know, Jane is such a kind of girl, that today she is a secretary, the next day she steps up to president, – Знаешь, Джейн такая девушка, что если сегодня, скажем, она секретарша, то завтра она уже пойдет на повышение в директоры, – говорит Мик Джону, характеризуя свою подругу Джейн. steam 1) пар, испарение; 2) паровой; 3) выпускать пар, плавать, плыть �о пароходе), варить на пару, парить, выпаривать steep 1) крутой, невероятный; 2) погружать �в жидкость), пропитывать, погружаться stem 1) ствол, стебель, основа, нос; 2) задерживать, сопротивляться step 1) шаг, походка, ступенька, подножка, мера, поступок; 2) шагать, ступать steppe степь sterile бесплодный, стерильный stern 1) строгий, суровый, неумолимый; 2) корма stew 1) тушить�-ся); 2) тушеное мясо stick 1) палка, трость, прут, посох; 2) приклеи�ва)ться, прилипать, застревать, завязать, торчать �дома и т.п.) stiff жесткий, негибкий, тугой, трудный, окостенелый, натянутый still 1) тихий, неподвижный; 2) еще, все еще; 3) все же, однако; 4) успокаивать sting 1) жало, укус �насекомого), острая боль, колкость; 2) жалить, жечь�-ся) �о крапиве), уязвлять s t i n t 1 ) о г р а н и ч е н и е , п р е д е л ; 2) урез�ыв)ать, ограничи�ва)ть, скупиться на stir 1) шевеление, суета, суматоха, движение, оживление; 2) шевелить�-ся), мешать �чай и т.п.), волновать stick up v. informal грабить, совершать налет: В кабинете у Ле Пешена пожилая леди рассказывает, что с ней произошло: – As soon as I left the bank a man appeared and stuck me up! – Как только я вышла из банка, какой-то мужчина появился передо мной и огра6ил, угрожая пистолетом... stick-up n. ограбление, налет: Ле Пешен вежливо выслушал даму (см. чуть выше) и сделал умозаключение: – As far as I get it, that was a typical stickup. – Насколько я понимаю, это было типичное ограбление. stick with v. informal 1) продолжать, не останавливаться, не бросать: Bill stuck with his work until night came and the work was done. – Билл не бросал работу до тех пор, пока не наступила ночь и работа не была, наконец, завершена; 2) не оставлять кого-либо: Will you stick with me until the light. – Останься со мной, пожалуйста, до рассвета; 3) сплавлять что-либо, т. е. продавать какую-нибудь дребедень как хорошую вещь, спускать: – This man wanted to stick me with a used car. – Этот человек пытался сплавить мне подержанную машину вместо новой, – жалуется жена мужу на продавца салона автомобилей, который действительно, пользуясь бестолковос- S – 201 –