* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лён
69
рии» ( I , 123), переведенной с нем. яз. в 1791 г. Лексикографически отмечается в Словаре истории естественной Соколова 1801 г. (127). Нем. Lemur(e) «полуобезьяна; привидение» образовалось лек сико-семантическим путем на базе заимствованного из лат. яз. сущ. lemur(e) «душа покойника». Знач. «полуобезьяна» возникло в результате того, что в сознании говорящих полуобезьяны, веду щие ночной образ жизни и поэтому напоминающие тени, отож дествлялись с лемурами как душами умерших. См. лемуры. Лемуры (миф.). Заимствовано из нем. яз. в конце X V I I I в. По ССРЛЯ впервые отмечается в Новом словотолкователе Яновского 1804 г в форме мн. ч. ( I I , 538—539: «Лемуры или Лавры. Римляне так называли тени умерших»), Нем. Lemur(e) «душа покойника; привидение» заимствовано из лат. яз. (Duden, V, 405), в котором lemures «души умерших; д о мовые» родственно греч. Харда «привидение», Хаибс, «полость, пасть», Хацорбс, «жадный, алчный» (Walde, 420—421), Лен (в средние века — земельные владения, предоставляемые вассалу, а также право собственности на такое владение; повинности того, кто получал такое владение). Заимствовано из нем. яз. в Петров скую эпоху (Смирнов, 177—178; Фасмер, I I , 481). В совр. рус. яз, слово приняло форму м.р., хотя словари X I X в. приводят обе фор мы {лен — м.р., лена — ж.р.) как равноправные (Соколов 1834, 241; САН 1847, I I , 250; Даль 1881, I I , 247), ср. также в Словаре Нордстета 1780 г. сущ. ж.р. лена «жалованная деревня» (дано по ССРЛЯ, V I , 151-152). Нем. Lehn, Lehen «лен, ленное поместье» < ср.-в.-нем. Lehen «взятое напрокат имущество» является др.-герм, словом (ср. ср.в.-нем. lehen «одалживать, брать взаймы», др.-в.-нем. lehan, нидер. leen, др.-англ. 1зёп, швед. Ian), восходящим к *laihwna, род ственному др.-инд. reknas «наследник, добро, богатство» (KJuge, 430; Duden, V I I , 395). Лён. Общеславянское и.-е. характера: др.-рус. льнъ, ленъ (Срезневский, I I , 6 6 - 6 7 , 17; СлРЯ X I - X V I I вв., V I I I , 203; Сл. др.-рус. яз., IV, 448), рус. диал. лен «назв. различных растений» (СРНГ, X V I , 330), укр. льон, бел. лён, польск. 1еп, чеш. 1еп, словац. Гап, в.-луж. 1еп, н.-луж. Ian, 1ёп, полаб. Гап, lgan, ст.-слав. производное льн^нь «льняной» (Фасмер, I I , 481; SA, 51), болг. лен, макед. лён, серб.хорв. лан, словен. Ian. Праслав. *1ьпъ «растение Linum»; родствен но лит. Unas, linai (мн.ч.) «лен», латыш, lins, lini (мн. ч.), др.-прус, lynno «лен», греч. Xi'vov «лен; нить», лат. (mum, гот. lein «холст», др.-ирл. 1Тп «лен», н.-ирл. lion «лен», др.-в.-нем. ITn — тж, др.-англ. Iln — тж (Горяев 1896, 185; Преображенский, I , 447; Фасмер, I I ,