* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 88 —
ЭР*!
— и ба; причинное, опасное для жяз-ни место, напр. детородныя части.
— и ба и фэ4; смертельная въ при-чинномъ месте рана.
— бэ4; жизненная душа.
— бисирэ эбсихэ; во всю жизнь, доколе живъ; въ продолжеше всей жизни.
— бисирэлэ; доколе есть жизнь, дыхание; сх. эргэнгэ, все одушевленное . одушевленная тварь, животныя.
— сусаха; издохъ, умеръ.
— шэлвыби; жертвую жизшю^пре-даю опасности свою жизнь.
— тамби, сх« хэни эргэнь та-мби; едва дышу, еле дышегъ, нахожусь при последнемъ издыханш.
— тэмшэмби ; спорю съ жизшю, т. е. нахожусь при последнемъ из-дыхаши (тяжело дыша и задыхаясь).
— тоодамби; плачу жизшю, т. е. за причиненную кону смерть въ от-
„тдоту eau подвергаюсь смертной казни.
— тучимби досимби; выдыхаю и вдыхаю (воздухъ), дышу.
— дэ охо, сх. хэчасэмби; задыхаюсь, еле дышу.
— дэнь; скорое и не свободное ды-хаше, сх. хэчасэмби, задыхаюсь.
— чжава; детородный части у му-щины.
— часалгань ; продолжительность жизни, судьбою определенное чис-сло летъ жизни; дол големе.
— часочиха; прекратилось дыхаше,
% скончался.
эргэнь дэ-мби; хэ, рэ; останавливаюсь вздохнуть, отдыхаю, оставляю на время работу для отдыха, успо-коиваюсь пока на время, сх. эргэ-мби.
раку, сх. эргэраку; незнающШ отдыха, неутомимый.
эргэнгэ; имеюпий дыха Hie, жизнь,
эгь;
одушевленный (тварь), животное; существо.
— часава; одушевленная тварь, эргэшэмби; хэ,рэ; задыхаюсь, за*
пыхаюсь,сътрудомъ перевожу духъ отъ усталости, отпыхиваюсь после сытнаго об^да, отъ пресыщешя. эргэлэнь; нйсил^е, принуждеше, не-JT воля,1 прижимка, притеснеме, пре-пятств1е.
ДМфГЭДЭТЭЙ; принужденно, насильно, насильственно, невольно, эргэгомби; хэ, рэ, бэ; неволю, , приневоливаю, принуждаю, силою заставляю, требую, вымогаю, сх. этухушэмби, хафирамби, часобобумби, безпокою, мучу, притесняю, жму. гнету, давлю, тесню; ношу больную руку на подвязке, эргэ-мби; вэ, хэ, рэ, бэ; остана-t вливаюсь вздохнуть, перевести духъ, отдыхаю после труда и отъ усталости, покидаю работу для отдыха, оставляю занят, службу, иду на покой, успокоиваюсь, покоюсь, провожу жизнь въ спокойствш и весе-Л1И, наслаждаюсь спокойств1емъ, благоденствую, сх. эргэньдэмби.
— бумби; \ даю отдыхъ, покой
— мбумби; ) доставляю спокойствие, успокоиваю и пр.
— нумби; вместе отдыхаю, успокоиваюсь, вм. эргэнэмби, иду отдохнуть.
— вэ; отдохнулъ, успокоился.
— мэ дэдумби; ложусь отдохнуть.
— раку; незнающей отдыха, неутомимый.
— мбурэ хянь; успокоительные •з* духи въ порошке.
^эргэчэ нйхэ, см. иргэчэ НЁХЭ, сх. ичжифунь н4гхэ. эргэчунь; отдыхъ после работы. успокоен1е, покой, спокойствие, благоденствие, фги; сторона, бокъ, край, страна