* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 341 —
(ФР, 1, 37 и сл.) решительно от-рицаетъ эту связь и сопоставляетъ съ фин. kuoli смерть и анг. to kill убивать. Такъ же Горяевъ (ГСл. 152). Неверно. Зубатый (АЯ. 16, 395): лит. apkala. лтш. apkala гололедиц (ср. соотв^т. oitofli“), kalst, kalstu, kaltu делаться сухимъ, твердымъ (отъ*ка1-tus твердый). Сюда же лит. kaleti быть въ тюрьмгь, kaltas должный; ббязанный. Ульяновъ (Знач. гл. осн. 4) производить kaleti отъ kalti ковать. Съ этимъ не согла-сенъ Зубатый (1. с.).
КОЛЯДЙ., Р. коляды; коледй, Д1ал. сочельникъ; святки, калядо-ванье; тъти колядскгя; подарки колядст и др. (см. ДСл. 2, 137); книжн. извгъстный языческт празд-никъ еолноворота; колядовать; ко-лйдка пгъсня; колядскШ.
ир. коляда сочельникъ; паст, которых поются въ этотъ празднтъ. бр. коляда сборъ священн.-церк. служителей въ Рождество; ела-вленге Христа и под.; колядки, колядование; колядоваць (Hocor. Сл. 243). др. коляда праздникъ еолноворота, игрища, тьсни къ нему пргуроченныя; колядовати; коляд-никъ отреченная книга этого на-звангя (см. Срезн. М. 1, 1263). сс. колада праздникъ еолноворота; каландъ, кллднъди, клленды. сл. koleda; koledovaty птьть святочныя тьсни, kolednik, kolednjak kivkoledo hodi. б. кбленда, кблада, коледа; кб-леденъ рождественскгй; кол,едйръ колядующгй парень, с. коледа; .солен дати, колёндам колядовать; ко-лендар, коледар колядуюшгй. ч. koleda коляда, koledani колядшй; ко-ledovati. п. kolcdnm.m)a; новогоднш подарокъ; kolgdowac колядовать.
— Первоисточникъ лат-calendae. Трудно сказать, какимъ путемъ
вошло, но во всякомъ случай ко-ЛАда = ealendae. (MEW. 123 и сл. ГСл. 153. Фасмеръ, Изв'Ьст,
12, 2 244. Эт. III, 72. Ср. Пы-гтинъ, ИРЛ. 32, 89; 160. Meillet, Et. 186. Bartoli, СбЯ. 38. BEW. 544. Зд'Ьсь другая литература. Неверно Фасмеръ 1. с.).
КОМАНД«, Р. команды, общерус., приказате въ строю; началь-ствованге; какая-либо часть воин-скихъ чиновъ; экипажъ корабля: командовать, командйръ, коман-дйрша, командйрешй и др. комен-дантъ и проч.
— Новое заимств. изъ нгЬм. commando, commandeur и проч. или же изъ гол. при Петр-Ь В. (Смирнонъ, СбА. 88, 146 и сл.) [Первоисточникъ лат. commendare поручать, ввтърять; ит. comandare, comando; фр. commande, и проч.].
KOMapTE., Р. комара; Д1ал. (напр. сЬбск.) комарь, комаря, комарикъ, комариный; комарбвъ, ком.ар0вск1Й, (часто встр'Ьчаюпцяся фамшйи); комаревсюй (напр, улица ьъ Брянск^); комашка.
мр. комаръ. бр. комарь. др. ко-маръ. сс. колись, сл. komar. б. ко. маръ. с. комар; комарац комаръ. ч. komar. n. komar, komor. вл. komor.
— Псрегласов. къ ч ь м е л ь (шмель); суф. -арь- (-аръ- книжн.) (BEW. 552) Горяевъ (ГСл. 153) в-Ьрно сравниваетъ лит. kimti, kimstu хрипнуть, kimus хриплый, глухой (по звуку); kamane дикая, земляная пчела; прус, camus шмель, норв. humre тихо ржгть. ервнм. ннгЬм. hummen, hummelu жужжать; hummel шмель, (сЪвск. чьмель) (А Тогр, У5.). См. ш м ель
Ni. Не с'гЬшать: Комаричи т-звате станцт МКВЖД; ком a-