
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 241 — заика, Р. зайки м. balbus: заикаться, заикнуться, заикаЛе. мр. заика, заикатыся. ч. zajikati se, zajiknouti se тж. — Къ икать. См. э. с, закадычный близкт, задушевный, пргятель. — По АСл. (2, 1121), Гроту (ГФР. 2, 430), Горяеву (ГСл. 126), къ кадыкъ. (См. э. с.). Относительно значешя ср. задушевный. закбнть, Р. закона ?????, •религия; закбнный, законникъ, без-закбше, узакбнить, узаконеше, за-кбнность. мр. закинъ, Р. закону, др. за-конъ, законьный, законьникъ. сс. Законъ, здконьнъ, здконьннкъ. СЛ. zakon. б. законъ. с. зАкон; зйко-нйт, зйконскй законный; зйконйк законникъ. ч. zakon законъ, религия; zakonni, zakonity законный; zakonnik законникъ, сводъ законовъ. n. zakon законъ, завгьтъ (напр, stary zakon eemxiu завгьтъ)·, мона-шескш орденъ, сословье монашеское; zakonnik монахъ; zakonny монашеский; стар, законный. — Перегласов. къ корню: *чьн-, *кон-. Значеше предлога неясно. Кажется, сл'Ьдуетъ понимать въта-комъ же смыел'Ь, какъ въ «за-претъ», «за-граждеше» ; т.-е. пред^лъ, до котораго можно итти, или же, какъ въ «поконъ», «зачинъ», т.-е. начало порядка. (Ср. Meillet, Et. 88. 218 MEW. 114 и сл. ГСл. ИЗ. Niedermann, БВ. 27, 196 и сл.). См. конъ, *-к о н ь, -ч a т ь, -ч н у. закоулокъ, Р. закоулка глухой, узкгй, тгъсный переулокъ, коридоръ, уголь; Д1ал. заулокъ, закавулокъ. мр. закаулокъ. п. zaulek. — Относительно -ко-, -ка-: см. къ, ко; также ср. каблукъ, канура, калу ж а: -улокъ къ улица. См. э. с. 3&ла, залы ж.; залъ, Р. зйла м.; зало, Р. зала ср. (мен'Ье у потреб.): зальца, зальце, яйльный. — Новое ваимстр. изъ фр. salle или, и'Ьроятн'Ье, изъ him. saal тж'. [Въ ром.: фр. salle, псп.-ит. sala изъ герм.: дрвнм, sal домъ, состоящей изъ одной комнаты, ансак. seli жилище, комната, храмъ. дрс'Ьв. salr комната, зала, домъ. гот. sal-jan имгьть пргютъ, жить, обитать. Къ одному корню съ слав, село. лат. solum грунтъ, основанье, земля. Schel. EF. 408. KEW. 309. А. Тогр. 437 и сл.]. залихвйтъ, Р. залихвата удалецъ, молодчина; залихватскш лихой, удалой, веселый, разбитной. — Повидимому,изъза-лих-хват-. Ср. нар'Ьч. зйлихо (ДСл. 1, 616) и хвать молодецъ. ЗалПЪ, Р. зйлпа: залповый, залпомъ сразу, быстро; Д1ал. з4л-помъ (о выпивк^. АСл. 2, 1362), вероятно, всл^дствхе контаминации съ лопать жрать. — Новое заимств. изъ фр. salve decharge de mousqueterie; или н!;м. salve тж. [Рейфъ (Сл. 1, 315) указываешь ит. salva; Гротъ (ФР. 2, 430) фр. salve. В'Ьрн'Ье, изъ н!>м., въ виду произношешя s—з. Изъфр. salve, м.-б., салфетъ, въ выра-женш: «салфетъ вашей милости». Иервоисточникъ лат. salve будь здоровъ, здравствуй. Ср. ГСл. ИЗ. Schel. EF. 408.H.-Mahn,FrW.822]. замарьнъ др. дудочный, со-тъльньный (?) (Жит. Оеод. 26. Срезн. М. 1. 927. «замарьныя лискы»). У Миклошича переведено (ML. 213. MEW. 184) по контексту futilis (м.-б., точнее было бы тоненькт, тъжный.)