* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 107 —
Отсюда союзъ ведь (Вондр. SIGr. И, 440). нкьк’кдомъ ???????; кФстъ notus; к'Ьглдсъ peritus. сл. vem; povedati несовер. и соверш. вида говорить, сказать; па ved намеренно; vest, zvest конечно; svedok свидетель, ч. vedeti (vim, vis, ??, vime, vite, vedi) ведать, знать; ved, vede вотъ, ведь. п. wiedziec.
— Основа вед- изъ. *uoid; перетасовано; вокализмъ о; корень: *ueid- (Brugm. Grdr. 1, 178 и др.): сскр. veda. зенд. vaeda, vaeda. гот. wait я знаю. гр. ???? я узналъ, знаю. арм. gitem я знаю. лит. veizdmi вижу; veidas видь, лицо, дрпрус. waidimai мы знаемъ. лат. video, vidi. ир. го- fetar я знаю; ad- fiadaim объявляю и др.
См. видеть.
В’Ёер’Ъ, Р. вёера опахало.
ч. vejir тж. нл. vejer.
— Заимств. изъ н1ш. facher тж. (MEW. 387).
1. в'Ёжа. Р. вЪжиили вежа.
др. палатка, кибитка, навесь,
башня, сс. к’Ьжд. сл. veza навесь, сени. ч. veE, veze башня, каланча. п. wieza тж. вл: vjeia. нл. vjaia, jaza.
— лит. veza башня изъ пол. Потебня (Эт. 3,41,41)относить къ везу, везти: ср. лат. vehiculum. дрвнм. wagan. лит. vazis. гр. ???? (— возъ. См. везти.) Т.об., основное значе-Hie: перевозное жилище, палатка, тбитка;передвижная башня. (Прекрасные примеры у Потебни ibid.) Ср. Срезн. М. 1, 482, 483).
2. В'Ёжа, др. знающгй (Срезн. М. 1, 489) или в^жь: нев-Ьжа (изъ цел. невежда); вежливый, вежливость; обл. вЪжество.
др. в-Ьжьливый знающгй.
— Основа: *B,bfl-ja(H3b*ved-ya-): *в,Ьджа: вежда, в4жа (Ср. Meillet, Et. 394). См. выдать.
В'ЁЖДа Мн. венеды palpebra ????????.
мр. вижды. др. вгЬжа веко. сс. биждн (Срезн. М. 1, 483). сл. vejice ресницы. 6. вежда бровь с. Bjeija бровь.
— Миклошичъ (MEW. 391) относить къ видеть. Вокализмъ о не согласуется со вначешемъ, которое также колеблется. Ср. видь. (Относительно суф. -ja- см. Meillet, Et. 394 и сл. 399).
В'ЁКО. Дв. bikh palpebra. мр. веко. др. в'Ьц'Ь. сл. к*кко,
тж. сл. veka крышка, подъемная дверь; poveciti захлопнуть. ч. viko крышка, покрышка; viecce тько. п. wieko,покрышка; роwieka веко. вл.-нл. vjeko.
— лит. съ другимъ вокализмомъ: vokas веко; voka крышка; лтш. vaks крышка (Meillet, Et. 239. Вондр., SIGr. 1, 398 неточно).
В'Ькъ. Р. вёка. Мн. в’Ьки и BiKa; вЬковбй, вековать,^ вечный, вечность; увечить, увечный, ув4чье; вековечный.
мр. викъ. Р. в^ку. бр. невечиць, безкЬчиць увечить, др. и сс. к’Ькъ сила; время жизни, кечьнъ. сл. vek тж. б. векъ векь, жизнь, с. BnjeK тж. ч. vek, vekovati, vekoveeny. п. wiek, wiekowy; wiekuisty вечный.
— Cp. лит. veka сила, крепость; verkti делать, совершать; apvefkti одолевать; vikrus бодрый, подвижный (MEW. 388). лат. vinco, vici, victum, -ere побеждать, обуздывать; pervicax упорный, настойчивый (WEW. 673). гот. vihan бороться, спорить, дрвнм. wigan, wi-kan. дрисл. veigr сила, дрвеев. weig сила' крептй напитокъ (А. Тогр 408). ир. fichim я борюсь; ar-fiuch тж. fich борьба, раздорь. гал. -vix. кимр. gwych fortis, strenuus и др. (Stokes 279). Инде.
9*