
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 64 — сивный, тяжелый ? (Гроть ФР. 2, 423) считаетъ еомнительнымъ]; ва-лбжникъ, валйльня, вадйлыцикъ, сукновйльпя, вйленки, вальцбвый. АР- и сс. валъ uTida, ???? ; балитн volvere, кллгати. сл. val, valiti. б. валъ катокъ, цилиндръ для ука-тыватя почт; вали,, вальнж, сыплю, лью (преимущ. о дождгь, градт, стъггъ)] валямъ катаю, валяю (напр, ттьсто)·,· валякъ шарь. с. вал волна, ъкл>, ва.ъак валъ, катокъ, ва.ъуга тж. BajbaTH се кататься; увала долина, ч. val, valek, valiti; uval долина п. wal watek, walic. — Основа перегласован-ная (степень растяжения): *въл-: валъ. ср. кльнд, бл^на, ов-лъ, изъ *ов-ьлъ (Вондр. SIGr. 1,165): лат. volvo катаю, вращаю, гр. ???? катаю, завертываю; ???? верчу, кручу, окутываю·, ?????? вращаю, кручу. сскр. varutram верхнее облачете Iirrois волна, складка·, valati вертится, крутится; valayati causal, заставляешь крутиться, ср. vrnoti. гот. walwian валять, дрвнм. welzan тж. ир. fillim flecto. лит. velti, veliu валять, apvalus круглый, алб. vale волнете, волна, арм. gelum верчу, кручу, glem качу, бросаю внизъ.(WEW. 688.Уленб. AiW. 276 и др. м. А. Тогр. 400. Johannsori, JC\ 3, 251 и сл.). Инде, корень: *це1- катить, крутить. (Brugm. Grdr. 1, 151). См. волна, во-лоть, волосъ. вампйръ, или упырь мертвецъ, который по ночамъ выходить изъ могилы и сосетъ кровь живыхъ людей; родъ летучей мыши. ир. вампыръ, вепыръ, вопыръ. др. упирь, опыръ, впыръ, упыръ, удыряка. б.вампйръ,вапиръ,вепи-ринъ тж.; вепирка тж. ж. вампи-рясамъ являюсь привидпнгемъ. с. вймпир упырь, волкодлакъ. п. upior тж.; upierzyca. — Упырь заимств. изъ тюрк. : сЬвтюрк. убёр (MEW. 375), убыр, убырлы тдьма (ГСл. 388). По Ми-клопгачу (ibid), въ серб, и русск. слилось въ одно поняие съ «волкодлакъ» ,«вукодлакъ» .(См.э.с.)Слово употребл. въ европ. языкахъ: фр. vampire (mot venu d’Allemagne, mais a ce qu’on dit d’origine Serbe. Schel. EF. 455). ит. vampiro. н'Ьм. vampyr или vampir тж. (H.-Mahn FW. 952). Русск. «вампйръ» является новымъ заимствовашемъ изъ зап.-европ. — фр. или Н'Ьм. вйнда или вйнта области, поволжск. 'родъ большой верши для ловли рыбы: вандышъ снитокъ (ДСл. 1, 166). — Неизвестна™ происхождетя. Горяевъ (ГСл. 39) сравниваетъ гот. vandja, дрвнм. vent(i)u, hhim. wende поворотъ, дрвнм. wetan; ??^?. winden вить, «вандышъ», по его ???-нш, относится сюда, «какъ извивающаяся рыбка». Если и заим-ствоваше, то во всякомъ случай новое. Ср. вентерь. вапъ, или вапа краска: вапить, вапно стар, известь, вап-ный (АСл. 637). СС. И др. КДПЪ, КАПЬ, БАПА, БАПЬНЪ, о&дпити, вдпнитн, побдпктн. б. вап-самъ, вапсувамъ; вапцамъ, вапцу-вамъ крашу, сл.-с. вапно известь. ч. vapno. п. wapno тж. — Заимств. изъ гр. ff ??? окраска; ????? погружаю (Pr. EW. 73. Шрадеръ (Reall. 404) сюда же относитъ прус, woapis color. Фасмеръ сомневается относительно последняго (Фасмеръ, Нзвест. 12, 2, 224. Эт. III, 42. MEW. 375. ГСл. 39). Сюда же относится сс. вдпедти прокрашивать, подкрашивать, напр., бороду. Be-