* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 28 —
ПДАКЪ, ПААЧИН4, ПАЧЛЧННЛ. СЛ. ра-
vok, rajok, pajek, pajk; pavoeina, pajcina, pajoevina. б. паякъ. паекъ, плякъ, пайенкъ, пайянкъ, пенкъ; паяжина, паежйна, паужина, причина, паянджйна, пажётина паутина. с. паук; паучина. ч.pavouk; paueina. п. paj%k; pajcczyna. вл. нл. pavk; paveina. плб. pajak.
— Неясно. (Ср. Фортунатову СлФ. 236.). Но попытки объяснить были. Горяевъ сопоставляетъ сскр. vayati тчетъ, плететъ [осет. biyun, biyin вить, плести (Ь неясно)]; part, utas; inf. otum. пит. voras паукь; austi, audziu ткать и гидитъ въ ла-л-къ корень на-залированный *-. Буга (письм.) утверждаетъ, что лит. voras и austi не им'Ьютъ ничего общаго съ слав, палкъ. Потебня (РФВ, 1, 88) считаетъ пер!вонач. формой *п а у т ъ и сопоставляетъ *??- съ дрвнм. wattan одтьвать. дрс^в. vadh ткань, матергя и др. герм. (А. Тогр, 386.) Зд^сь сопоставляются лит. audmi (audziu) тку; udis натканное за одинъ разъ (также натканное за день); udas aalschnur и вышеуказанныя сскр.: vayati и проч. Но ни палкъ, ни пауть сюда не отнесены. Брандтъ (Доп. Зам. 121.) также дЪлитъ па-лкъ и отождествляетъ -лкъ съ гр. ????? крючокъ. лат. uncus крюкъ; rais д., значение: искривленный (по изогну-тымъ лапкамъ). (Ср. PrEW. 320. Boisacq, De. 683. WEW-*. 850), Образования: отъ палкъ правильно п алчи на; суф. -ина-. Нообщрус. паутина, ш. паучина, употреби-тельнаго Д1ал., объяснить#не легко; надо думать, что вдЬсь оказала гл1ян1е группа тянуть, или же образовано отъ паутъ (см. выше); но первое вероятнее. (Meillet, Et. 451. Фортунатовъ. 1. с.).
пaxaT ь, naniy, пашешь орать, взрывать землю плугомъ, сохою; BcnaxaTb поднять (новь, паръ); выпахать; запахать (посЬвъ, межу); nepenaxaTb пахать снова; пропахать, распахать; мгкр. -пахивать: вспахисать, вы-, sa-, пере- и проч., naxanie, пахота дгьйствге; пашня, сЬвск. пашнй вспаханная земля; пахотный, распашнбй который пашется; пахарь кто пашетъ; запашка участокъ, который пашется; д]'ал. вйпашь истогценная пашня; сЬвск. пахоть вспаханное поле; пахотникъ крестьянинъ, земледгъ-лецъ. [У Даля, Сл. 3, 22, приведено пахотьба; оч р^дко у потреби. ]. [Сюда ли: рукопашный (бой); врукопашную всхватку, кулаками, холоднымъ оружгемь? Или къ пахнуть? Или къ поясъ, пасъ? (См. э. с. Ср. MEW. 230)].
мр. пахиттЛ пахота, бр. паша, пашня, пахота; пахоць вспаханная земля. др. пахати, пашу; пашьня, пашеньный. п. pacha & к:,пать (MEW. 230.). ч. pachati дгьлать, совершать; пахать.
- НеСОМН'ЬнНЫХЪ COOTBUTCTBift
н^тъ. Сравниваюсь лат. pala лопата, заступъ; pastinum садов-ничт заступъ, двурогая кирка (для обработки виноградниковъ). (WEW*. 553. Havet, MSL. 4, 85. Frohde, ВВ. 16, 208. Pedersen, IF. 5,52). Инде. *paqs- или *pas-. (Въ Последнемъ случай въ рус. х изъ с, какъ въ задыхаться, насмехаться и т. п. Вондр. SIGr. 1,354). Если же разделить лат. pa-stinum, то для слав, можно предположить *паяти: пахать, какъ маять: махать (ср. Pedersen, I. с.). Неверно Jokl (АЯ. 29, 34. IF. 27, 306 и др. м. Ср. Bruckner, IF. 23, 210).