
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА 125 *jasati *j{izclb, *jazda; отсюда jaz-diti. Ильинский (Известия, 20, 3, 70). э 1. э! мждм. удивления, сожамния, недоверия; эШ мждм.призыва, иногда (напр, в севск.) гей! эх! мждм. неудовольствия, сожаления, досады (напр, у Крыл.: «Эх! братцы, это все не так!», «Эх, эх! ей Моська отвечает»), укр. эй тж. с. ej тж. ч. ej тж. ejhle эй гляди, п. ej тж. —-Первичные междометия (ср. BEW. 263). 2. Э-: Э- ТОТ, эта, это, Р. этого, этой и пр. указывает? ближайший предмет в противоположность тот, дальнейший; диал. в разных местах: эвтот, эфтот. Впрочем, возможно и такое объяснение: «в э в том», ср. «ни в*ком», «не в котором государстве», т. е. э- некогда было также свободно, как ни-, не-. Т. обр., «в э в том» было понято как в эвтом, эфтом; отсюда эвтот, эфтот (ср. Соболевский. РФЙ. 71,22). [вероятно, под влиянием мждм. эва!]; энтот [вероятно, под влиянием мждм. эйа!]; эстот [слышится реже]. Происхождение неясно. Иногда вм. начального э- слышится е-: етот и проч. эва! мждм. удивления, нечаянности, диал. эвна, авона тж. диал. эвося, эвоси! тж. сев., вост. эвосе вот здесь; эвот тж. (напр, у Пушк.: «Где же мертвый?» «Эвот»); эна! мждм. удивления; эк, эка, эко (напр, «эк, какой» вот какой; «эка беда» вот какая беда), экий, экая, экое вот какой (напр. «экий умник» или «экой» — вот какой умник!)·, севск. этый, этая; этакий, эдакий. Сюда же: вот, из *о-то, *э-то; *-в-о-то, *в-это, где э- изменено в о под влиянием оно, ово (BEW. 200). упр. ген вон там, далеко; гёнто, гентова, гентоли недавно, позавчера; осе вот, вот здесь (из *о-се, *э-се). бр. гэтый, етый этот. др. есе, осе, восе (м. 6., отсюда авось; впрочем, ср. под 1). сс. есе (Супр. 1722 и др. м.) наряду с ксе вот. сл. диал. esej этот, сей; esi, esodi здесь; ete, eta, eto вот этот, вот эта, вот это; etam вот там; etu, ezde вот тут, вот здесь, б. е вот там; ева, ево, еве; eto, ete тж.; егле вот гляди, с. e вот гляди, вот; ёно, ёнё; ето, етё, ёво, евё тж. ч. hen, henky вон, вон там; также hyn, hyn, hynle тж.; диал. henten вон тот. п. hen вон там, туда; диал. hajno, hajwo тут. oto, ot, otoe, otze вот (из e-to, к рус. вот. См. выше), нл. hyn вот, здесь, там. Указательная частица *е является в сскр. a-sau тот; a-das то. гр. ?-??? там; ?-?????? тот. лат. e-quidem. оск. e-tanto. умбр, e-tantu tanta, оск. е-со, e-ku hic. гот. i-bai, i-ba вопросительная частица, дрвнм. ibu, oba. дрсев. ef ли и если. Эта же частица, вероятно, в сскр., гр., арм. приращении: a-bharam я нес. гр. ?-????? (Brugm. Grdr. II, 1, 13; KvGr. 401, прим. 3; BEW. 1. с.). Частица эта от инде. указ. местоимения *е: сскр.Ед. Ф. м. ср. asya, asya Ед. Д. м. ср. asmai, asmai и др. зенд. частица at (Bartholomae. Air. Wb. 67 и д.); Ед. Ф. м. ср. ahe; Ед. Д. м. ср. ahmai и пр. гр.