Главная \ Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками \ 201-250

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
UpuMnmanie. Пря коря* ch»лт», говоря * %о производстве сЛова дюкл, я про-из велъ слове робснжь отъ глгш ройшыь = (Укр. я Пол·) делать. Не отменяя сего производства, я сто-таю не излишнимъ заметить, что Богемское иареч1е представляетъ къ тому другое основаше, именно: го-Ьепес — робеиокъ, a robenek и * robenec « иальчикъ, или тотъ, который," 0р1обрЪтал ум*нье* иачи-наетъ работать. Эт<} можетъ бы!ъ объяснено разными взглядами на одинъ и тотъ же предмета. РАВНЫЙ и ровный, ал, ое, прил. 1. гладмй, не нмеющШ возвышенностей, плоскЗЙ; 2. равный совершенно подобный, одинаковый съ дру-гимъ по количеству, величий*, состоянию и пр. 3. ровный = о иит-кахъ я тканяхъ: толстый. = 1. Церк. я Болг. равный, Серб, равен, Сла. и Далм.' ravan, Par. raavan, raavni, Боен, ravni, Кро. и Кра. raven, Винд. raun, Укр. и ЛРус. ровный, Бег. rotfny, ВЛуа. ro#ni, Сло. го weak i, Пол. rdwny, В Луз. runy; 2. (Бог. Сло. и Пол.). — §. а. (Кро. и Бог.), прямой, не склоняюпцЙсл ни на которую еторойу; б. (Церк. Болг. и Бог.), справедливый, надлежащей, соответствуют!# обстоятельствам* или существу дела. iipMMibvanie. Въотношенш къ понятию о справедливости, которое приписывается слову (Церк. Болг. и Бог.) равный, мы ии*еиъ примеръ въ БваМели. Марк. XIV, 86. Замечательно , что тоже понятие усвоено словамъ: Греч, «?? и Лат. aequus, который соответствую» нашему корню. РАДъ, да, до, прил. 1. чувствующШ удовольствие, находящейся въ весе-ломъ расположеши духа; 2. имеющей желанЗе, охоту, готовность д*латъ что нибудь. -f- Радеть, ракит*. = I. Церк. Укр. и ЛРус. радъ, Боен, щ Пол. rad, Бог. И Сло. rdd; 2. (Пох? ЛРус. Бог. и Сло.), Серб, рад, Сла. Par. Кро. Кра. Винд» ВЛуз. и.НЛуз. rad; — Болг· радость s веселое. Си. Болт, р&пц хочетъ; Серб, радмти, работать; делить. II ВМолд. р*к, смеюсь; Лит. rods, Прус. др. reide и reidei, вхотЬо* Нем. стар, reid и redi, rorufatt; Санскр. раУ», совершиться. Прммтчаме, Въ Рсйфовоцъ Лексиконе слово paetbiи» занимаете место осо-баго корня. Кроме одинаковости буквъ, самое значен1е этого слова (усердствовать, т. е. съ радостио или охотно делать что въ пользу друга-го) ясно указываётъ на его сродство съ нашимъ корнемъ. Это мо&но приложить и къ слову ранить; ТОЛЬ* ко допущенная въ день перемена буквы д на ч необыкновенна. Впро-чемъ въ Польскомъ наречш есть подтверждение на этотъ случай, именно: Hap*4ie raczey, составляя сравнительную степень отъ слов* rado, употребляется въ замену стар, гв-dziey или radniey, охотнее, лучше. Paz — или рас —, роз или рос —, йредл. неотделяемыЙ, который означаетъ: I. делеше предмета на части или по частямъ, напр, разломить, раздать; 2. отд*лен!е одного предмета отъ другаго, напр, разогнать, разойтись; 3. действ!е, доведенное до конца, напр, размочить, растопить; 4. уничтожение прежвяго д*й-ств1я, напр, развить, расшить; 8. возобновление прежняго действия, напр, разогреть ; в. излишество въ дей-ствш, яаяр, разобидеть, разрумянить; 7. прост, превосходство въ качестве, напр, растоншй, расхорошйй.