
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
151 АУТ БОГОСЛОВСКАЯ АУГ судари заявили, что непременно же-лаютъ во всеуслышате прочитать его на сейме, то императоръ созвалъ собрате, на которомъ должно было состояться разсуждеше, вместо большого городского помещешя, въ которомъ обыкновенно собирались сеймы, въ небольшой часовне арх1епископскаго дворца, чтобы, насколько возможно, сделать его менее люднымъ. Наконецъ, онъ предложилъ прочесть исповедате на латинскомъ языке; но избиратели ответили: «мы здесь на немецкой земле»; и 25 пеня, после полудня, оно громко было прочитано сейму Байеромъ по-немецки, и столь медленно и отчетливо, что собравппйся народъ могъ слышать каждое слово. Исноведаше произвело глубокое впечатлите даже на римскихъ католиковъ. Подлинникъ исповедашя на латинскомъ и немец-комъ языке не дошелъ до насъ. Тогда императоръ нриказалъ присутствовавшие на собраши римскимъ богосло-вамъ—Экку, Вимпине, Коклею и др.— приготовить опровержеше; но первый набросокъ онъ отвергъ, какъ крайне несостоятельный, и ответь на «исповедате» протестантовъ былъ прочитанъ иа сейме лишь 3 сентября Большинство немедленно объявило, что протестанты совершенно опровергнуты, и отъ нихъ потребовано было признать римско-католическое ученье, что, ко-печно, они отклонили. Между темъ Меланхтонъ приготовилъ «Апологно аугсбургскаго исповедашя > (см. ппже·), Брюккъ представилъ ее императору 22 сентября, но пмиераторъ отказался1 принять ее. Тогда она была напечатана и издана на латинскомъ и не-мецкомъ языкахъ, равно какъ и самое «исповедан1е». Нужно заметить, однако, что «исповедан1е» не сразу было принято лютеранами въ качестве символической книги. Меланхтонъ продол-жалъ делать въ немъ изменешя, и та-кимъ образомъ возникли editio variata и editio invariata. На диспуте ворм-скомъ (1541) Эккъ обратилъ вппмате на этотъ фактъ, и въ 1561 Флацш заявплъ, что editio variata всецело склоняется къ кальвинистическимъ взгляда.мъ. Editio invariata яегло въ основу «Формулы согласия», и сделалось главной символической книгой лютеранской церкви. Н. Аполопя Аугсбургскаго испов-Ьдащ составлена была Меланхтономъ, по настояпш лютеранъ, въ опровержение рпмекаго опровержешя аугсбургскаго исповедангя, прочитаннаго на сейме, 3 сентября 1530 года. Аполопя эта была представлена сейму, хотя и не была подписана лютеранскими государями, канцлеромъ Брюккомъ 22 сентября, но въ npieiie ея было отказано. 23 сентября Меланхтонъ оставилъ Аугсбургъ, во время странствовашя вновь переделалъ этотъ документъ, н издалъ его вместе съ весьма вольнымъ иереводомъТуста 1оны, въчемъему помо-галъ и самъ Меланхтонъ, въ Виттенберге, въ апреле 1531 г. Первоначальный набросокъ не имеетъ авторитета; но латинскш текстъ составляетъ символическую книгу лютеранской церкви. Она въ семь разъ больше «исповеда-шя», и значительно выше его въ отпо-шенхи слога и учености. Она сильно укрепила довер1е ученыхъ къ протестантизму. Въ настоящее время она, главнымъ образомъ, ценится какъ авторитетный комментарШ «аугсбурскаго исповедашя». См. (j. Plitt, Einleitung in. die Augustana, Erlangen, 1867; Die Apologie der Augustana, Erlangen, 1873; H. Kinn, Die auge-bnrgiscbe Confession, mit Einleitung u. Anmerkungen, Gutersloh, 1879; Schaff, Creeds of Christendom, I, 225 п сл., и III, 3 и с.1.; М. Ястребом, Учен1е Аугсбургскаго Исцов"Ьдатя и его Апологш о пер-вородноыъ rpixt. Шевъ 1877. III. Аугсбургскхй интеримъ. ПослЪ шмалькальденской войны, Карлъ V еще разъ задумалъ возстаповить рели-позное единство въ Гермаши, и на аугсбургскомъ сейме (1547) было решено установить предварительно со-глашеше, раньше чемъ закончится тридентешй соборъ. Плапъ этого предварительная соглашетя, такъ называемая «интерима», былъ составлена епископомъ аугсбургскимъ Пфлюгомъ, Михелемъ Гельдингомъ и Агриколой. но былъ отвергнуть какъ паиой, такъ и протестантскими государями. Т:Ьмъ не менее, после исправлсшя и в идо-