Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 801-850

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 809 — 420. Сласть — (иооск., ирон.) удовольствие. Ср. Опять къ обществу приписаться? — перебилъ Теркинъ. — Слуга покорный! Вы сами говорите, какая это сласть. Боборыввнъ. Bacima Теркинъ. 2, 37 См. Слуга покорный. 421. Слаще меду (очень сладко— скакъ сахаръ»).—Медь слаще сахара. Ср. Ахъ ты, дева зеленъ разумъ! Белый сахаръ слаще меда; Мужъ милей родного брата. Н. Бергъ. Рыба и ДЪва. Ср. Воротишься изъ Мурома—приезжай непременно. Твоя беседа мне слаще меду... не забывай меня. Медьнвковъ. На горахъ. 2, 16, См. Съ тобой разговориться, что меду напиться. См. Молодо — зелено. См. Сахаръ Медовичъ. 422. Слаще мирра и вина. Ср. Въ крови горптъ огонь желанья, Душа тобой уязвлена, Лобзай меня, твои лобзанья Мн’Ь слаще мирра и вина. А. С. ПушЕинъ. Подражаа1а, 1825 г. Ср. Да, лобзаетъ онъ меня лобзатемъ устъ своихъ! Ибо ласки твои лучше вина. Соломонъ. Дьсяя песней. 1, 1. Ср. 4, 10. См. Огонь любви. См. Адонисъ. 423. Слеза—жемчужина страданья. Ср. Лилейная рука тебя мне поднесла Въ знакъ памяти, въ минуту разста- И въ первый разъ не кровь вдоль по тебе текла, Но светлая слеза — жемчужина страданья. М. Ю. Лерионтовъ. Кинжалъ См. Алмазъ любви. 424. Слезки, что слюнки: потекутъ, да и обсохнуть. — Слеза скоро сохнеть. См. Женсгая слезы. См. Баба слезамл. См. Слезы роса. 425. Слезомойка — (школьн., иноск.) •плакса. Ср. Онъ былъ слезливъ, или, по кадетски говоря, былъ плакса и слезомойка. ЛйсБОВЪ. Кадетсюй монастырь. Прибавление. См. Глаза на мокромъ месте вставлены. 426. Слезы въ три ручья (ручьемъ) струятся. Ср. Входитъ девушка (въ церковь), въ лице ни кровинки,, глаза горятъ, уставилась на жениха-??, вся дрожитъ, точно номЬшан-ная... Стала она креститься, а слезы въ три ручья такъ и полились. Островыня. Посд^дняа жертва. 1, 2. 427. Слезы крокодиловы—волчьи— (иноск.) притворныя. Ср. Bci> т'Ь его слези были крокодиловы, предваряетъ Л’Ьтописецъ событш. Салтыковъ. История одного города. Ср. И крокодилы плачутъ, а все-таки по целому теленку глотаютъ. Остропсвш. Волкъ в овцы. 2, 2. Ср. Ну, это слезы крокодиловы, и нмъ не совсемъ можно верить. Достоевсый. Крокодилъ. Ср. Не плачьте! я васъ понимаю, ваши слезы—слезы крокодила. Ген. А. П. Ермоловь—Дибичу (при йставле* HIu Кавказа). Древн1е говорили, что крокодилъ, прежде ¦ чЪмъ окончательно проглотить свою жертву, проливаетъ слезы (крокодиловы—фальшивый слезы). 428. Слезы—наслажденье. Ср. Сндитъ человекъ и тих1я слезы текутъ по его щекамъ... Говорятъ,. будто слезы служатъ выражешемъ страдашя, a подите-ка, отыщите что-нибудь слаще этихъ слезъ! Салтыковъ. Письма въ тетенькъ. 1. Ср. И долго я лежалъ неподвижно и пла-калъ горько, не стараясь удерживать слезъ рыдашй; я думалъ грудь моя разорвется... Mhi однако пргятно, что я могъ плакать. Лерионтовъ. Герои нашого времени. Жур-валъ Пеюрнпа. 2. 27 1юпя. Ср. Ты въ страсти горестной находишь наслажденье. Тебе пргятно слези лить А. С. Пушкннъ. Мечтателю. Ср. Нетъ, и въ слезахъ сокрыто наслажденье. А. С. Пушкннъ. Къ Кн. Горчакову. Ср. Я слезы лью... мне слезы уттиете. Моя душа, объятая тоской, Въ нихъ горькое находить наслажденье А. С. Путкянъ. Желанье. Ср. Но въ самой скорби есть для сердца наслажденье. Жувовсн1н. См. Слезы—что гроза, 429. Слезы роса (вода): взойдетъ солнце и обсушить. Ср. Слезы, — jioca, княгиня. Взойдетъ солнце, укажетъ часъ ехать на прогулку—и онгь высохнуть. ' МарлинсЕ1Й. Фрегатъ Надежда. 4. 430. Слезы — что гроза: послЬ нихъ человЁкъ всегда тише. Тургевевъ. Три портрета 431. Сливки киснуть. Ср. вимушка смертельно боялась духов-ныхъ лицъ; у нихъ по ея приметамъ, глазъ дурной: «попъ у меня лосидитъ», говаривала она, «глядь! анъ сливки-то и скислись». Тургеновъ, Новь. 10. Ср. А рыбы не дохнуть въ пруде, когда вы посмотрите въ прудъ? (вопросъ несчастли-ваго игрока, обращенный къ соседу). См. Недобрый глазъ. 432. Сливки (общества) —¦ (иноск.) верхи. Усебя, въ исключптельноэгь обществе, ей казалось, что она на какомъ-?? возвыше-нш, принадлежите, на самомъ деле, къ слив-камъ саыаго редкаго вкуса. П. Боборыкинъ. Изъ новыхъ. 1, ?. Ср. Анна Павловна... одна имела даръ устраивать вечера, на которыхъ собирались... сливки настоящаго хорошаго общества. Гр. Л. H. Толстой. Война и Миръ. 2, 2, 6. Ср. Все ваши болытя барыни первыя,