Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 701-750

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 734 — 69, Разнесло (кого) — (иноск.) раздуло. Ср. И. ты, братъ, переменился! Былъ спичка—смотри, какъ разнесло. Григорович*». Встреча. См. Какъ спичка. 70, Разнести кого (въ клочья, во вею) — (иноск.) разрушить — уничтожить (—сильно разругать) какъ вЪтеръ — въ пухъ и прахъ. Ср. «Разнесу»—(пноск.) угроза—уничтожить. Ср. Придетъ сюда народъ и разпесетъ насъ въ дребезги. И тебе будетъ на калачи. Понялъ? Сваливай на лево (покойниковъ), М. Горыйй. Супруги Орловы. Ср. Что-же, возражайте—разрешила она съ улыбкой.—Вы, конечно, разнесете меня. М. Горь&ш. Варенька Олесова. 1· Ср. Что же было отвечать? Разносить ее? . Всякая злобность смякла... Ноборыкипь. Трупь. 9. Ср. Какъ это ихъ тутъ.народъ въ клочки пе разнесъ! воскликнулъ... Сусальцевъ, разводя своими огромными ручищами,словно самъ собираясь разнести кого-то въ клочья. Ыаркевпчъ. Бездна, 1, 6. ~ См. Клочья вверхъ летятъ. См. На калачи. См. Размякнуть. 71. Разнокалиберное общество — (иноск.) CMECL· различныхъ, по положенно или образованш людей (намекъ на различные калибры, размеры ствола, огне-стр’Ьльнаго оруд1я). Ср. Насъ было всехъ человекъ сорокъ—¦ разнокалиберная, въ сущности праздная толпа.., Тургепевъ, Несчастная. 27. См. Разношерстый. См. Калибръ. 72. Разночинецъ—человекъ венодат-ного сослов1Я, но безъ личнаго дворянства— не приписанный ни къ гизьдш, ни къ цеху. Ср. Разночинцы... этотъ терминъ не пз-вестенъ Своду Законовъ о состояшяхъ (IX т.), а употребляется только при статистическихъ подсчетахъ народонаселешя... пришлось за нсдостаткомъ юридическаго определения употребить описательный епособъ определения: «разночинцы — есть собирательное слово», подъ которымъ скрываются разнаго рода люди, умЪвпне мелкими тропинками проложить ce6t путь къ владЪнш собственностью (домъ нридворнаго полотера NN, домъ коха или мундъ-коха М. М., домъ камеръ-лакея X. или даже просто домъ Господина Z. Z.). Большею частно это лица, обезпечивпия себя разными личными трудами, по разнымъ случаямъ, и пе попавгагя mi въ одинъ изъ главныхъ раз-рядовъ, на которые делятся у насъ сослов1я. К, Веселовсшн. Отголоски старой памяти (ср. Русск. Старина 1899 г. октябрь). Ср. Думаю, можно бы изложить такъ: подъ собирательнымъ словомъ разночинцы разумеются лица, обезпечивпия себя разными личными трудами, по разнымъ слу- чаямъ и не попавппя ни въ одинъ изъ главныхъ разрядовъ, на которые делятся у насъ С0СЛ0В1Я. , Гр. М. А. Корфъ. ЗаыЬтна по. поводу предыдущаго слред4лен!я. 73. Разношерстый—(иноск.) различный въ общемъ состав^ (намекъ на разно-шерстыхъ въ упряжи лошадей). Ср. Они ломали свой чисторусскШ го-воръ... въ виду быть удобнее понятыми раз-ногиерстымъ населешемъ (Одессы). Ыарвевить. Изъ прожнтыхъ дней. 3. См. Разнокалиберный. 74. Разнюхать — (иноск.) разузнать подъ рукой, разведать. См. Пронюхать- 75. Разобраться — (иноск.) привести въ порядокъ, въ ясность (какъ разбираютъ въ кучу сложенный вещи); Ср. Мне следуетъ.. разобраться въ своемъ душевномъ сундуке, чтобы устроить тамъ хоть мало-мальски порядокъ. Пнсенсшй. Масоны. 1, 10. 76. Разойтись — (иноск.) избавиться (разставшись). Ср. Безъ любви, безъ счастья, По Mipy скитаюсь: Разойдусь съ бгьдою— Съ горемъ повстречаюсь. Кольцовъ. Горькая долл. 77. Разорвать дружбу—(иноск.) нарушить. Ср. «Наступилъ полный раз2швъ>. 78. Разорвать на части, на куски— (иноск.) сокрушить, уничтожить. Ср. А разве ты не видишь тайной злобы Ко шгЬ? Не все, я не хочу грешить. А есть так1 й—разорвать бы рады Меня па части... Островск1Й. К. 3. Мннииъ. б, 2. Миниыъ. Ср. Кабы не мое материнское сердце, гоорвала бы ее па куски... Девка песъ. больше ничего—-губительница своя и моя. Писе21ск)н. Jibuti в 2. 79. Разорваться нельзя — (иноск.) чтобъ одновременно побывать всюду. Ср. Некоторым! смертельно хотелось быть и тутъ, и тамъ въ одно и то же время; одно мешало: невозможность разорваться. Грпгоровичъ. Сонъ Карелпна. 6. 80. Разрази меня (на этомъ мЪсгЬ) Господь (клятва). Ср. Я загуляю, я?... Да разрази меня па этомъ мпспт Господь, лопни мои глаза, чтобъ mhi сквозь- землю провалиться, коли я тамъ что-нибудь такое... Гончаров*., Обыкповеппап встор’|я. 1, X. См. Ей-ей. См. Пропади моя душа. См. Убей меня Богъ. См. Пускай умру на этомъ месте См. Провалиться. 81. Разразиться (см%хомъ, гн%вомъ)— (иноск.) о громко раздающемся (намекъ на громъ, разразившейся при блескЬ молнЫ