Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 551-600

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 567 — 162. Оклепать —(иноск.) оклеветать (намекъ на « ковы », заговоръ, злоумышлеше). Ср. Окованье жел4зомъ при обивке клепанью. Оклепомъ далеко уйдешь, да назадъ не воротишься. См. Ковы. 163. Окна грызть—(иноск., народн.) побираться. Ср. Старуха принадлежала къ тЗшъжал-кимъ побирушкамъ, безъ семьи, рода и племени, которыя таскаются изъ села въ село, изъ деревни въ деревню, и кормятся MIp-скимъ подаяшемъ, или какъ выражаются въ простои ар ОД1 и, *грызутъ окна». Григоровичъ. Днтонъ-горемыка. 2, Ср. Ипгь ты сколько л!>тъ слоняешься по б^лу свету, да окна грызешь! куды девать деньги—вестимо, хороншпь про черный день... Григороиичъ. Антопъ-гореыыка. Тамъ же. См. Слоны слонять. Си. Ни рода, ни племени. См. На бЪломъ свете. См. Черный день. 164·. Окно прорубить—(иноск.) дать достулъ просвещенно (какъ окно—свЬту). Ср. Петербургъ—тотъ же сынъ Москвы, съ тою только особенностью, что имеетъ форму окна въ Европу, вырезаннаго цензурными ножницами. Салтыковъ. Сборникъ» ДЪтп Москвы. 3. Ср. На берегу пустынныхъ волнъ Стоялъ онъ думъ великихъ полнъ И вдаль гляделъ... II думалъ онъ: Здбсь будетъ городъ заложенъ... Природой здесь намъ суждено Въ Европу прорубить окно. А. С, Пушкинъ. Медный всадникъ. 165 Око видитъ, да зубъ нейметъ.— Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. И. Островскш. Виеиода. 1. 1. 4. Ба- СТрКЖОВЪ 4 Ср. Вотъ ц городъ, каждый ахнстъ— Щами, кашей такъ и пахнетъ! Подошли, разинувъ ротъ, Видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. Кн. II. ?. Вяземсвп!. Два адмирала. Ср. Лишь то беда, висятъ оне высоко: Отколь и какъ она къ нимъ ни зайдетъ, Хоть видитъ око, да зубъ нейметъ Крыловъ. Лисица и Виноградъ. См. Близко локоть. См. Впдитъ (слышитъ) собака молоко, да рыло коротко. 166. Оковы—(иноск.) стЪснешя. Ср. Онъ не былъ жптелемъ здешняго Mipa. Возвышенной душе его тягостны были оковы света. Григоровичъ. Щ.'оселочиыя дороги. 1,3. Ср. Съ дворянства моего оковы были сняты, Безъ пытокъ загремелъ святой глаголъ суда. Апухтипъ, Недостроенный памятнпкъ. Ср, Екатерина II. Укааъ 19 окт. 1764 г. Ср. Я разбиваю гнетъ наскучившпхъ оковъ... Надсовъ. «Стряхнувъ угаръ». См. цепи. 167. Око за око, зубъ за зубъ. (Законъ возмездия). Ср. Переломъ за переломъ, око за око, зубъ за зубъ: какъ онъ сделалъ повреждение на теле, такъ и ему должно сделать. Левнтъ. 24, 20. Бсх. 21, 24. Мате. 5, 38. См. Зубъ за зубъ. 168. Околесину нести (околесить— околесную: не прямо, а путая, длинно и безтолково говорить). Ср. Предводителишка вреть и иесетъ свою околесную, а дурачье мужичье стоятъ и слушаютъ. Шсеисшй. Вэбаляиучапное .море. 5, 17. Ср. Не безпокойтесь... Я теперь не пьянъ и не стану нести околесину, какъ вчера. Достоевскш. вечный мужъ. 5. Ср. Ноздревъ понесъ такую околесину, которая не только не имела никакого подобия правды, но даже, просто, ни на что не имела Н0Д0б1Я. Гоголь. Мертвыядушп. 1, 1U. Кап. Коп'Ьйкинъ. 169. Околпачить—(иноск.) одурачить. Ср. Подпишись, онъ тебя живого проглотить... Даромъ землю отдамъ, только подпишись. Мало они нашего брата околпачивали. Нетъ, братъ, шалишь, нынче мы сами, понимать стали.. 1'р. Л. H. Толстой. BoCKpeceuie. 2, 7. См. Колнакъ. Сы. Шалишь. См. Живьемъ проглотить. См. Нашъ братъ. 170. Окраску (имЪть, дать)—(hhock.j видъ, тонъ, характеръ. Ср. нетъ, нс клевещетъ... только онъ желаетъ придать монмъ словамъ особенную окраску. Боборыкипъ. Ходокъ. 1, *3. Ср. При освобождена (крестьяне безъ земли, крепостное право въ виде батрачества, могло бы, выгнанное въ одну дверь, скоро войти въ другую, лишь въ другой окрасмъ и уСЛ0В1ЯХЪ. А. Ф. Конн. Памлтя С. И. Зарудваго (Въ собрад]и юрид. общ. 1899 г.). Ср. Талантъ самъ по себе безцветенъ и приобретает·!, окраску только въ применена!. Салтыковъ. Круглый годъ. 1-ое авваря. См. Гони природу въ дверь, она влетнтъ въ окно. См. Подъ освещешемъ. См. Подвохъ. См. Колоритъ. 171. Окрестить—(иноск., шут.) дать прозвище (намекъ на крещеше, причемъ дается имя человеку). Ср. Его окрестили Мовешкою.. Марвсшычъ. Марина язъ Алаго-рога. 12. См. Мовешка. 172. Окрошку сделать изъ кого — (иноск.) изрубить въ куски—избить. Ср. Делай, какъ знаешь; но честью уверяю тебя, что если ты (напившись) самъ-другъ проболтаешься—я изъ тебя сдплаю окрошку. ¦ МарлипсЕ1Й. НаЪзды. 3. 173. Окрутить—(иноск.) обвенчать (связать, завлечь).