Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 551-600

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— .558 — См. Кодексъ См. Мараль. См. Топить. См. Отложить попечете. См. Положеше сделать. 73. Общественный сундукъ—(иноск.) общественные капиталы (въ немъ хранимые). Ср. Для целости общественпаю сундука яе поможетъ ключъ, ловкямъ «крюч-комъ» всЬ деньги выудить можно *?* Афорвзмы. Ср. Начатое .д'Ьло.. оканчивается са-мымъ прозаическимъ хозяйничашемъ въ обществетомъ супдуть... Гр. Усаенсши. Богъ грЪ.хачп терпитъ. Опустошитель 74·. Общипать кого (какъ птицу), (иноск.) обобрать мошеннически, обыграть. 75. Общ1я Mtda (общепринятый, всЬмъ извЬстныя, опошленвыя чаетымъ повторен'1емъ—не новыя суждешя). Ср. Весь этотъ Водепяпинъ пахнулъ на него ч'Ьмъ-то затхлымъ, такимъ старьемъ жалкихъ словъ и общихъ мпстъ! Бэборывннъ. Неревалъ. 2, 14. Ср. Тургеневъ. От дм н Д&ги. Базаровъ. Ср. Не могу кстати не высказать своего MHIHifl «о безсознательномъ и сознатеяьномъ творчеств^», о «предвзятыхъ идеяхъ и тен-денцгяхъ», о «пользе объективности, непосредственности и наивности*, обо всйхъ этихъ «жалкихъ» словахъ, которыя, изъ ка-кихъ бы авторитетныхъ устъ они ни выходили, всегда казались мнЪ общими местами, ходячей риторической монетой, которая потому только не считается фальшивою, что ее слишкомъ мнопе принимаютъ за настоящую. Тургепевъ. Литературная автобхографгя. Ср. Говорилъ... какими-то общими ть-етами и разговоръ его въ такихъ случаяхъ принималъ несколько книжные обороты. Гоголь. Мертвыя душп. 1, 1. Ср. Ч4мъ истины выше, тЪмъ нужно быть осторожнее съ ними, иначе ohi вдругъ •обратятся въ обгцгя мпста, а общимъ м>ь-¦стамъ уже не вЪрятъ. Гоголь. Переписка съ друзьями. 4, См. Жалшя слова. См. Принимать за чистую монету. См. Ходячая монета. См. Фальшивая бумажка. См. Тенденщя. См. Идея. ?м. Авторитетъ. 76. Объегорить кого-нибудь—(иноск.) обмануть. Ср. Ты слушай, какъ онъ немца объею-рилъ. Вотъ такъ ужъ объеюрилъ! Кудилъ онъ у н’Ьмца въ роще четыреста саженъ дровъ. Перевозилъ, склалъ. Шшецъ ему живо росписку обработалъ... Только взялъ у немца росписку... да вместо того, чтобъ деньги отдать, ¦онъ росписку вместе съ деньгами въ карманъ... j Салтыковъ. БлагоцаиЪревЕЫн рЪчи. Въ до- i рог*. I Ср. Мне, Прову Сусальцеву расходъ наплевать, а... -только ей... объегортпь меня ! яикогда не удастся... никогда... I Б. М. Маркевичъ. Бездпа. 2, 2. Ср. Почище обработаю, ч4мъ Рогожину хотелось меня... Объегорю. ' Ыедьпаковъ. На горахъ, 17. Ср. 'Ужъ и объегорилъ же я его, обулъ какъ Филю въ чортовы лапти. Ха, ха, ха., не забудетъ меня до веку... Мельниковъ. Въ л-Ьсахъ. 2, 4. Срокъ найма рабочихъ бывалъ, и теперь часто бываетъ, отъ весенеяго Eropia до осенняго Eropifl. Неисполнеше условий найма съ той или другой стороны дало начало выражение объегорить въ смысла— обмануть, поддать. См. Подкузьмить. См. Вотъ тебе, бабушка, и Юрьевъ день. См. Наплевать. См. Обработать. См. Обуть. 77. Обьемелить—(иноск.) обарышничать какъ Емелю (—дурака), обмавуть. I Ср. Володерова поучить, аль другого кого обьемелить? Емелю Володерова, такъ его не вдругъ обкузьмншь. Самъ огонь и воду прошелъ. Мельпнковъ. На горахъ. 1, 14. 78. Объ руку идти—-(иноск.) вмЪстЬ, согласно, дружно (какъ бы рядомъ, взявшись подъ руку). Ср. Въ устройстве дома мы должны идти объ руку.— -Хорошо, я сделаю это (по твоему) для того, чтобы идти съ тобою объ руку». ?. A. CuKuJuBb. Тайна. 25. 79. Объехать на кривой —¦ (иноск.) обмануть (обойти хитростью). Ср. ??-??-съ (шутннкъ) не глупъ! Онъ даже о-очень не дуракъ... его довольно трудно объгьхать на кривой. М. Горький Кирплва. Ср. И лисьимъ хвостомъ (выезжаю)! до-говорилъ самъ Вальковскш, принимаясь громко хохотать;—а ведь, точно, братцы, княгиню-то я со всемъ обыъхалъ!.. Мариевячъ. Четверть вЪва пазадъ, 1, 3, Ср. Проходимцы его объгьхали... Но какъ сознаться?., Другъ-нр1ятель, — и тому какъ сказать, что плуты стараго воробья на кривы хъ обыьхали? II. И. Ыйльняковъ. Въ лЪсахъ. 1, 17. Ср. Подкузьмить. См. Объегорить. См. Сквозь огонь и воду. См. На кривой объехать. См. Стараго воробья на мякине не обманешь. 80. Объ этомъ истор!я умалчиваегъ— (иноск.) не договариваешь. Ср. Принималъ ли (начальникъ) гусей и поросятъ, местная хроника объ этомъ умалчивала... II. Макаровь. Боспоиннан^я. 1, Юг См. Темное пятно. См. Покрыто мракомъ неизвестности. См. Поставить точки. 81. Объяденье—(иноск.) очень хорошее вообще (какъ кушанье, которымъ можно объЪсться). Ср. Посмотрите, какой хорошеньтй рабо-чШ ящикъ, просто, объяденье, и настоящей французской работы. _ _ Д. В. Григорович!. Лотерейный баль.