Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 151-200

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 140 — будто онъ... завелъ ceoi изъ ,свд4аокъ и боль-ныхъ женщинъ ц^лый гаремъ. Авт. П. Чеховъ. Палата JVi 6, 5. Ср. Уже-ль въ его гаремъ измена Стезей преступною вошла, И дочь неволя, нйгъ и пл$на Гяуру сердце отдала? _ А. С. Пущкинъ. Бахчисарайский фоятапъ. Гаремъ (арабск.) — неприкосновенное, святое. 27. Гарибальд|йская шляпа, — родъ головного убора, по имени итальянскаго героя Гарибальди, носавшаго такую шляпу. Ср. На НичипореикЬ былъ длинный коричневый пальмерстонъ и островерхая гари-бальдгйская шляпа, въ которой... онъ былъ похожъ на факельщика, но такими шляпами тогда щеголяли въ Петербург^. ЛЬсковъ. Загадочный человекъ. 14. 28. ГармонГя—(иноск.) соразмерность, paBHOBlicie, coraacie (намекъ на музыкальную гармонгю, — созвуч1е, стройность, ладъ, правильное соотношен1е одновременныхъ звуковъ). Ср. Но если находилъ на него счастливый стихъ, лицо его отражало запасъ силы, волн, внутренней шрмонги и самообладатя. Гончаровъ. Обрывъ. 16. Ср. Все въ ней ъармотя, все диво, Все выше Mipa и страстей... А. С. Пушкин·,.. Красавица. Ср. Между новыми знакомыми царствовала гармоигя: они шутили, смеялись. спорили, какъ будто в'Ькъ жили вагЬсгЬ Марлинсшй. Истлзанхе. 4. См Стихъ нашелъ. См Царствовать- 29. Гарнизонная крыса.— Гарнизон-щина, гарниза—(иноск., ирон.) служапие въ гарнизонгь. Ср. ПрИ;зжаю (въ щлютъ на парадъ). Старухи во всемъ чистомъ и вовомъ уже выстроены въ рядъ и ждутъ. Около нихъ ходить отставная гарнизонная 'крыса—смотритель со своей сладенькой, ябеднической улыбкой.. ¦ А. 11. Чеховъ. Хмурые люд». Княгиня. Ср. Вы выходите изъ коляски, и старыя Е'Ьдьмы по команде гарнизонной кривы начн-наютъ петь. Тамъ жо. Ср. Вотъ ужо ie6i будетъ, гарнгшнпая крыса! А. С. Пушкицъ. Капитанская дочка. См. Словно, по команде. 30. Гарнизовать (Гарни, меблировка)— украшать, отделывать, снабжать нужнымъ (комнаты, платья, кушанья). Срл Мое гарпи, прямо сказать, семейное. Стантоковнчъ. Первые шаги. 3. 31. Гарольдъ—(иноск.) пресыщенный жизньк». Ср. ЧЗшЪ ЕЫВ'Ь явится?.. / Гаролъдомъ, квакеромъ, ханжей?.. A. С. Душкинъ. Евг. Он-Ьгииъ. 8. 8.' 32. Гарпагонъ (скряга). . Ср. Ты сердишься за то, приятель мой Гарпцсъ, Что сынъ твой по ночамъ сундукъ твой посЬщаетъ! И философия издревле учятъ насъ, Что скупость—воровство рождаетъ Жувовскш. Эпиграмма. 33. Гарпш—(иноск.) мучители, истязатели, кроводшцы, жадные хищники, взяточники (злыя женщины). Ср. Когда св’Ьтъ ученая, св-Ьтъ истины озарить всю землю и проникнетъ въ.самыя темнМппя пещеры невежества, тогда, можетъ быть, исчезнуть всЬ нравственныя гарпш, досел’Ь осквернявнпя человечество. Карамзин!·. НЬчто о науках-ь. Рй.рп[я (мие.)—баснословное крылатое чудовище, птица съ дЪвичышъ лицомъ; «не похищаютъ {но Гомеру) людей; (по Гезшду) оне мучаютъ людей, похищая и оскверняя ихъ пищу. — Гарией, въ действительности, называется крупный орелъ въ Южной Америке и летучая мышь на острове Целебесъ и др. См. Вампиръ, См. Ученье св’Ьтъ. неученье тьма 33*. Гаруспексъ — нредвещатель по внутренностямъ животныхъ. Ср. Чувствуешь, что в'Ьдь (приглашенный «коллега») отравляетъ, что лучше воду чистую съ сахаромъ давать, ч4мъ - его тинктуру, а корчишь серьезную рожу · гаруспекса к киваешь ему въ тактъ головой. П. П. ГяЬднчъ. Экспертиза. См. Авгуры. 34. Гасильникъ («просвещен1и>) — (иноск.) врагъ просвещешя.—Гасить—подавлять умственное движение. . Ср. Безъ чтешя!.. какой прокъ въ гра-mote? (грамотность составляешь не ц4ль, а только средство для достижешя ц'Ьли) говорилъ Даль. Во вс?хъ газетахъ посыпались на него обвипешя. Даль ретроградъ! Даль гасильникъ проевгьщенгя! Мельниковт.. Даль (K,piiT.-6iorp. очерег. 9). Ср. ..Не гаси! Бн. IL А. Вязеыскш. 35. Гаснуть—(иноск.) постепенно умирать (какъ свеча гаснетъ). Ср. Внимать вамъ долго, понимать Душой все ваше совершенство, Предъ вами въ мукахъ замирать, Бл4дн4ть и гаснуть... вотъ блаженство. А. С. Пушкиит.. Emeniii Он^гннъ. 8, 32. Письмо ОнЬгина. См. Погаснуть, . . 36. Гастролировать—играть въ театре какъ-бы гостя, временно проживая въ городе. Ср. Шекспиръ говорить, что весь М1ръ— театральные подмостки, алюди-только актеры. Если -это такъ, то мы только - гастролируемь. *„* Афоризмы.