
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЛУКЙЙЪ. 731 я «Разумной Вертодрахъ», кощда въ падкамина яшкъ ? ороограф!ю его сочй-трехъ д'Ьйешяхъ, вольный переводъ съ нетй. Въ особенности же сатирачесше помедш Буасси «Le sage Etourdi» (Сиб., журналы 1769—1710 г. не могли простить 1768 г.), а въ следую где ii ъ году появи- ; ему непочт ительдое oraomesie ш» «слав-лась его комедия въ пяти дЪпсшяхъ нымъ русскнмъ сочинешямы, подъ еото-¦ЗадумчдвоЗ», «переложенная на poccia- рыми понималась, конечно, творетя <Рос-CEie нравы съ комедш Рееъяра «Le с i? скаго Вольтера»—.Сумарокова. Щ.шй Distrait». Наконецъ, Лукину же придя- рядъ сатираческахъ оргаеовъ («Трутень», сывается вольный переводъ комедии Ma- «Са?съ\ «Адская Почта* t «Всякая Вся-риво «La second© surprise de l'amour» чина», даже невинный журналъ «Полез-подъ яазвашемъ «Вторично вкравшаяся - ное съ цр1ятнымъ») обрушился за это на Любовь» (1773 г.) и драма <Благодйяше * Луклна. Его изображала глуиирмъ, льсте-пршбр-Ьтаетъ сердца», которая, однако, въ : цсшъ, напыщенной бездарностью; пародыро-каталогахъ Сопнковад! Смирдннаотм-бчена, вали его елогъ и действительно е$сколько какъ переводъ сь французекаго А. С. Шиш-; странный языкъ; смеялись надъ егообра-кова, щешяжн въ предишов:яхъ къ <благо- Ийъ перечисденныхъ комедШ Лукина \ склоннымъ читателя*ъ»; не щадили даже мног1я тогда же появились на сценV личной жизнибывтаго «игрока», «стараго придворнаго театра к, по свидетельству: штиста», сташаго переводчиком!. Глав-современником, были «изрядно прнайма,- ? ной причиной вс^хъ этихъ грубыхъ. бран-емы» и «аплодврованы очень много», а чишхъ, а иногда и непристойных!» на-въ «Запискахъ» С. П. Порошина, подъ ! смЪшекъ была действительно cMi.ias для 10 января 1765 г., отмечено даже, что; своего времени попытка Лукина подверг-посд-Ь представления «Мота» «из вол иль : нуть критик-fe господствовавшее бъ ли-Кго Высочество (в. кн. Давелъ Петровичъ) тературй ложно-классическое направление. автора призывать къ ceci бъ ложу; ножа-. Онъ воэставалъ протявъ рабскаго подража-довалъ его къ рукй ихвадялъ за трудъ»... 1 тя француз«; имъ образцамъ; въ то время. Поощренный такимъ лестньшъвнимашемъ, когда пальма первенства въ комедои и Лукмнъ въ август^ ж сентябре того·же ! трагедш безусловно присуждалась Сума-года последовательно поднееъ вел. шязю ¦ рокову, онъ догволялъ ceoi думать о его (вероятно, не безъ coiiacTBia своего меце-: литературныхъ еокроъйщахъ аваче, «и ната Елагина) два тома своего собранна его мн^я о еовременной ему комеддв. « Со чинешй и нереводовъ». Но если, съ одной говорить Пыпднъ, даютъ намъ возмож-стороны, вел. княаь и публика придвор-1 яоеть вйдЪть въ ксиъ бо.г?е разеудктель-наго театра благосклонно относились пъ наго человека. ч?мъ представляли его коиед1ямъ Лукина, то, съ другой стороны;, : противники». Въ длееныхь предисдав1яхъ современная литературная критика BoTpi- | к.ъ своимъ комйд1ямъ Лукннъ, между про-тила ихъ самымъ враждебными образомъ. ; чимъ, развиваегь свои литературный вонд-Уже въ предислов1яхъ къ своимъ пер- ; 'Ш. Зд^сь Bip но отм^ченъ пиъ главный вьшъ tie чат нымъ трудамъ Лукннъ го во- ¦ недостаток^ современной еагу комедщ— ритъ о своихъ хулителяхъ и злоязычшшахъ, ? отсутствие русской шязни въ самой сущ-которыхъ было, поводимому, очедь много; j iioctu комедии,—изображеше вещей, «не къ ихъ числу принадлежав: иФонвизипъ | наше доведение зяамеэуюдцихъ»; для руо извйстяый писатель и сослужяведъ Лукина, ¦ ской комедщ онъ требова.тъ русскаго и представитель ложнаго ыассицаама Сума-; содержашя и народнаго языка ? надЬялся, роловъ, который судя по словамъ Порошина, ; что прпдетъ пора, когда произведен!« не переносилъ дажь упоминатя о Лукина, и ' Сумарокова сприяежн'Ье разсмотрятся^, въ особенности издатели сатирическихъ ; а А*омед1я изъ рабски подражательной ста-журнадовъ, во глав-Ь съ Новнковымъ. В про- ! ветъ истинной уоснктательнице! нравовъ чемъ, литературная критика Екатерпнин- | и строго нанюнальной. Въ своихъ соб-еккхъ временъ, не шедшая, въ большикств-Ь : ствеяныхъ драматическихъ аередЬлкахъ случаевъ, дальше сатиры «налицо» и раз-, онъ поэтому останавливался исключительно бора отдйльвшъ еловъивыражеяШ, не мог- j на явлешяхъ знакомыхъ u свойственных^ ла дать правильной оценки комедШ Лукина ; русской жизна: иностранныя имена зам?-и ограничивалась почти исключительно гру- : нялъ русскими; старайся писать раз гобой бранью, сплетнями и мелочными ка-1 ворвымъ языкомъ (критика осуждала его