* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
LVrn рахъ, я очень и очень многимъ воспользовался язь сообщены р-Ьдкаго знатока народнаго языка жемайтовъ, г-жя Юл. Ж и ионтъ. При иэученш лексическихъ данныхъ словаря, поскольку это было связано съ веленскимъ говоромъ, инк много помогли г.г. И. Куметисъ и И. Краучунасъ. При собирали данныхъ изъ другихъ говоровъ, я воспользовался, между прочимъ, услу гами мъхтныхъ уроженцевъ, интересующихся Фактами своего языка: студ. Каз. Яконта (въ Купишскоиъ приход*»), студ. Ю. Шлапелиса (въ Солахъ), г. Ант. Сметано (въ дер. Ужуланахъ), г. Влад. Пожелло (въ Понев, у.), г. П. Авижониса (въ Посволт.), г. Ю. Сланчевскаго (въ Груэдяхъ), г. Ст. Ж ю п сниса (въ дер. Гудзюнахъ), студ. 1ер. Ралиса (жемайтиса)... Много данныхъ мною почерпнуто и путемъ переписки съ лицами, собиравшими интересовавпля меня СВЪХБШЯ ИЗЪ такихъ местно стей, въ которыхъ мн& самому совершенно не удалось побывать, Такъ, о «дзукскихъ» (восточныхъ) говорахъ Сувалкской губернш мне сообщено много интересныхъ данныхъ какъ лексическаго, такъ и грамматическаго характера Кс. Игн. Чижевскимъ; не мало данныхъ изъ разныхъ говоровъ Сувалкской губернш, какъ матер1аловъ для словаря и частью грамматики, сообщили мя? П. К. Краучунасъ, О. М. Ясулайтисъ, Л. А. Булатъ и г. Вик. Мицкевичъ; ташя же данныя, почерпнутыя изъ разныхъ местностей Ковенской губернш, мною получались отъ проф. Ковенской духовной семинарш Кс. П. Янушевича, кс. А. Висконта, кс. Дом. Туменаса, дракона А. Башринаса, кс. Фр. Урбановича, отъ г.г. Каз. Яконта, Ю. Шлапелиса, А. Сметано, П. Авижониса, Влад. Пожелло и многихъ другихъ лицъ. Всю рукопись, вошедшую во второй выпускъ, пришлось, при сдаче въ печать, переписать заново. Бблыпую часть этой не благодарной работы исполнили г.г. И. Краучунасъ и Влад. По желло. Всемъ этимъ и многимъ другимъ лицамъ, окаэавшимъ мне, при проверке данныхъ словаря, посильную помощь, я считаю своимъ долгомъ выразить здесь же свою глубокую благодар-