* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1962. Pointent (verb) — point + intent — шутл. намереваться, собираться 1963. Polarctic (adjective) — polar + arctic — шутл. полярный, арктический 1964. Pоlicenaut (noun) — police + astronaut — шутл. астронавт поли цейский 1965. Polishine (verb) — polish + shine — шутл. чистить до блеска, поли ровать 1966. Pollutician (noun) — polluted + politician — шутл. политик, беру щий взятки 1967. Polocrosse (noun) — polo + lacrosse — спорт. терм. вид спорта, объединяющий поло и лакросс 1968. Pomato (noun) — potato + tomato — терм. гибрид помидора и кар тофеля 1969. POP (noun) — persistent organic pollutants + pop — шутл. широко используемые органические удобрения, загрязняющие окружа ющую среду 1970. Porcalicious (adjective) — pork+ delicious — шутл. очень вкусный (о свинине) 1971. Por poiseful (adjective) — porpoise + purposeful — шутл. решитель ный, целеустремленный (об обществе дельфинов) 1972. Posilutely (adverb/modal word) — positively + absolutely — шутл. с большой долей вероятности или уверенности 1973. Poppet (noun) — pop + puppet — шутл. популярный певец как ма рионетка в руках продюсера 1974. Preet (adjective) — pretty + sweet — шутл. миловидный 1975. Preposterroneous (adjective) — preposterous + erroneous — шутл. сильно заблуждающийся, обманывающийся; имеющий непра вильное представление о чем либо 156
1976. Pretensity (noun) — pretend + intensity + propensity — шутл. склон ность притворяться или обманывать 1977. Primerry (adjective) — primary + merry — шутл. очень смешной, чрезвычайно веселый 1978. Princensibility (noun) — prince + sensibility — шутл. ум и благора зумие принца 1979. Prissy (adjective) — prim + sissy — чопорный, жеманный; ханжес кий 1980. PRItty (adjective) — the Institutional Revolutionary Party + pretty — заманчивый, привлекательный (о революционной партии) 1981. Privateering (gerund) — private + engineering — шутл. приватиза ция, экономический курс, в соответствии с которым поощряет ся переход предприятий в частное владение 1982. Priviligentsia (noun) — privilege + intelligentsia — пренебр. привиле гированная интеллигенция 1983. Privotel (noun) — private + hotel — шутл. частный отель 1984. Privoxy (adjective) — private + proxy — шутл. личный заместитель, уполномоченный 1985. Projectra (noun) — project + Viagra — шутл. лекарство, побуждаю щее мужчин завершать домашние дела 1986. Proles (noun) — proles + poles — пренебр. рабочие Великобрита нии как класс, на который смотрят свысока представители сред него класса 1987. Promcert (noun) — promenade + concert — шутл. концерт на све жем воздухе 1988. Promptual (adjective) — prompt + actual — шутл. быстрый, своев ременный, оперативный, своевременный 157