* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
-
ill
—
Ермолова, писала подъ псевдонимомъ Т р н г о р с ы й (псевдовямъ
указанъ въ Древ, и Нов. Poccia 1877 г., А» 10, стр. 160). Eft при надлежать повЬсть: „Въ с в * т * и дома", въ Русса. В*стннк* 1856 г., т. I, стр. 449, 623 и т. I I , стр. 79. Ефименко, А л е к с а н д р а Я к о в л е в н а . — 1 ) Сотрудница журналовъ: Знаше, ДЬтское Чтен1е, Д*ло; 2) Народно-юридичесвд воззр*шя ва бракъ, въ З н а т и 1874 г., X 1» Разборъ см. въ Отеч. Запискахъ 1874 г., X 4. 3) Участвовала въ „Сборник* матер1аловъ объ артеляхъ въ РосcinV С.-Пб. 1873—1875.; 4) Словарь архангельскихъ нровинц1ализмовъ, въ Трудахъ Этнограф. Отд. Общ* любит, естествознания, антропололи и этнографш. М. 1876, к в . V, вып. 2; 5) Народные юридичесюе обычаи Лопарей, Кореловъ и Само*довъ Архангельской губерв ж . С.-П6. 1877; 6) Изсл*дован1я народной жизни. Выпускъ I . Обычное право. Изд. В. U . Касперова. М. 1884. О ней: Дополн. къ Наст. Словарю Толля (В. П. Волевса). С.-Пб. 1875, стр. 376. Ж., М. — Кабинета магика или 60 опытовъ натуральной магш, занимательвыхъ и легкихъ въ исполвеши, съ объяснительными чер* тежами; посвящается у д о в о л ь е т я м ъ юношества. С.-Пб.' 1855, 32 . Рец. въ Москвитянпн* 1856 г., т. 1, стр. 98. Жадовская, А г р а ф е н а И в а н о в н а , дочь Симбирскаго масона Ивана Васильевича Жадовскаго. Будучи хорошо образована, по на тур* своей пылкая и восторженная, обладала большимъ сцевическимъ талантомъ и занималась литературой. По свидетельству И. А Второва, она перевела съ французскаго драму „АнглЙсшй купецъ Б о т ъ * , которая и была представлена на домашнемъ театр* въ Сим бирск* въ феврал* 1804 г. (М. 9 . Де-Пуле. Отецъ и сынъ, въ Р. В*стник* 1875 г., № 5, стр. 183). Подъ старость Жадовская до стигла такого хрястланскаго смирешя, что, вм*ст* съ гр. А. А. Орловой-Чесмепской, сделалась послушницей изв*стнаго монаха Фот1я (Н. В . Сушковъ. Выдержки изъ записокъ. М. 1868, стр. 28). Жадовская, Е л и з а в е т а А. — 1) Басни и стихотворешя. М. 1857, 8°; 2) Потерянный рай, поэма I . Мильтона, съ нрюбще* шемъ Возвращеннаго р а я . Переводъ съ прозы, въ 2 отд. и 5 п*сняхъ, въ стихахъ. Часть I . М. 1859, 8 . Рец. Современникъ 1859 г., Лг 12; перепеч. въ Сочин. Добролюбова, т . XII3) Д в * легенды, въ стихахъ. Отшельпикъ и искуситель. М. 1860 12°; 4) Первообразъ смерти или братоубШца, поэма въ сти хахъ, переложено съ прозы. М. 1859, 12о.
s е