Статистика - Статей: 909699, Изданий: 1065

Искать в "Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушако..."

ЗАХВАТИТЬ





ЗАХВАТИТЬ, захвачу, захватишь, "совер.""захватывать"1).
1. кого-что. Схватив, набрав, взять какое-нибудь количество кого-чего-нибудь. Захватить горсть орехов. Захватить орцию табаку. Поезд успел захватить всех пассажиров.
2. что. Занять собою, охватить какое-нибудь пространство. «Хлев даже захватил часть его земли.» Гоголь. Огонь уже захватил сарай.
3. кого-что. Задев, зацепив, потащить. Колесо машины захватило край блузы рабочего. «Все почуяли стихийную силу, которая захватила их и несет в одном направлении.» Л.Толстой.
4. кого-что. Силою овладеть, отнять, занять; насильно присвоив, забрать. Захватить чужую территорию. Захватить обоз неприятеля. Захватить важную в стратегическом отношении железную дорогу.
|| Силою схватив, увести за собой в заключение, в плен. Захватить сто солдат в плен. Захватить много пленных. Захватить преступника.
5. кого-что. Взять с собою, понести, повезти с собой, запастись, отправляясь куда-нибудь. Пошли в гости и захватили с собой гитару. Надо захватить побольше денег - в дороге понадобятся. Захватить сына в театр.
6. перен., кого-что. Увлекши своим размахом, силой, необычайностью, значительностью, возбудить активное участие, интерес, сделать причастным себе (книжн.). Музыка захватила меня, и я забыл всё остальное на свете. Революция захватила его целиком. Меня захватило волной событий.
|| Сильно заинтересовать, увлечь. Книга меня захватила.
7. кого-что. Застать, успеть найти, встретить, застигнуть ("разг."). Я успел еще захватить последний поезд. Захватить кого-нибудь на месте преступления. Дождик захватил нас по дороге домой. Захватить кого-нибудь дома. По пути домой нас захватило грозой.
|| кого-что каким. Застать в каком-нибудь положении ("разг."). «Захватило вас трудное время неготовыми к трудной борьбе.» Некрасов.
8. что. Bo-время принять предупредительные меры против развития болезни, её осложнения ("разг."). Мы сразу напоили его малиной и уложили в постель; так как простуду захватили вовремя, через два дня он уж был на ногах.
Захватило дух или дыхание, "безл." - о временной приостановке, перерыве, замирании дыхания от холода, быстрого движения или душевного волнения.


Толковый словарь Ушакова. 1935-1940.

Антонимы:



См. также в других словарях:

  • "захватить" — 1. (взять с собой) mitnehmen* vt, mit|haben* vt я захватил с собой свои книги ich habe meine Bücher mit(genommen) 2. (завладеть чем л.) ergreifen* vt, erobern vt; sich bemächtigen (G) захватить власть die Macht ergreifen* захватить город eine? … A0 Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

  • "захватить" — См. грабить, занимать, овладевать, поймать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. захватить грабить, занимать, овладеть, поймать, завладеть, овладеть, за … A0 Словарь синонимов

  • "ЗАХВАТИТЬ" — ЗАХВАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; совер. 1. кого (что). Хватая, взять, забрать, схватить. З. горсть конфет. Колесом захватило (безл.) край одежды. 2. кого (что). Силой овладеть кем чем н. З. чужую территорию. З. пленных. З. инициативу (перен.). 3.? … A0 Толковый словарь Ожегова

  • "захватить" — хвачу, хватишь; захваченный; чен, а, о; св. 1. кого что, чего (чем). Взять какое л. количество; забрать, схватить. З. пригоршню снега. З. горсть конфет. З. черпаком рыбу из садка. З. рукой семечек. З. в руку, в кулак. 2. кого что, чего. Взять с? … A0 Толковый словарь русского языка Кузнецова

  • "захватить" — 1) (взять с собой) mitnehmen (непр.) vt, mithaben (непр.) vt я захватил с собой свои книги ich habe meine Bücher mit(genommen) 2) (завладеть чем либо) ergreifen (непр.) vt, erobern vt; sich bemächtigen (G) захва … A0 Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

  • "захватить" — сов. 1) (взять, забрать) prendere vt, afferrare vt захватить горсть конфет afferrare una manciata di caramelle колесом захватило край одежды un lembo dell abito si appigliò alla ruota 2) (силой овладеть) conquistare vt (завоевать); … A0 Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

  • "захватить" — несовер. захватывать; совер. захватить (кого л./что л. ) 1) grasp, grip, grab, jump, take (along), clench, collar 2) (завладевать) seize, capture, occupy; usurp 3) перен. (увлекать) absorb, captivate, possess … A0 Большой англо-русский и русско-английский словарь

  • "захватить" — 1) (взять) prendre vt я захватил с собой деньги j ai pris de l argent avec moi 2) (завладеть) s emparer de; usurper vt (незаконно) захватить власть usurper le pouvoir захватить пленных faire … A0 Большой французско-русский и русско-французский словарь

  • "ЗАХВАТИТЬ" — Как захватить. Пск. 1. О большом количестве чего л. 2. Досыта, вдоволь. 3. Быстро. 4. Охотно, с удовольствием. ПОС 12, 225. Где захвачу, где и прокачу. Кар. Неодобр. О небрежной работе. СРГК 5, 264 … A0 Большой словарь русских поговорок

  • "захватить" — что и чего. 1. что (полный охват предмета действием). [Таян] взломал непочатый патронный ящик; захватил в горсть патроны и побежал к морю? … A0 Словарь управления

Фильмы

  • "Победа китайского народа.", 1950 — Фильм о победе китайского народа под руководством Мао Цзе Дуна в войне с «марионеточным режимом» Чан Кай Ши и создании в 1949 году Народной Республики Китай.
  • "Великая Отечественная.", 1965 — Исторический фильм-кинолетопись Второй Мировой войны.
  • "Перу - тысячелетие и три года.", 1972 — Фильм об одной из стран Латинской Америки - Перу, о сегодняшней жизни страны, о первых преобразованиях революционного военного правительства.

Книги



Еще в энциклопедиях