
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
520 Ср. И пусть не являются п р е д ъ ляде Мое с ъ пустыми руками. Исход*. 38, 15. Ср. Медвъдь мой и э д ы х а е т ъ . Прошла бъда; к р е с т ь я н и н ъ в с т а л ъ , И онъ же батрака р у г а е т ъ . . . «Болванъ . Чему обрадовался съ-дуру? Знай колеты всю испортиль Тамъ а». 1 Ср. Т р и р а з а в ъ году весь мужской полъ долженъ являться п р е д ъ лице Гос пода, Б о г а твоего, на мъсто, которое изберетъ Онъ: в ъ п р а з д н и к ъ опръсн о к о в ъ , в ъ п р а з д н и к ъ седмицъ и в ъ праздникъ кущей; и никто не дол ж е н ъ являться с ъ пустыми руками. Второвав. 16, 16. шкуру!» Ср. Не являйся п р е д ъ лице Господа с ъ пустыми руками, ибо все это — по заповъди. I . Сирах. 35, 4. Ср. The danger past, God forgotten. Ср. Passato II pericolo, gabbato i l santo. См. З а добро не жди добра. См. Когда у н а с ъ б ъ д а н а д ъ головой. См. Не вспои в ъ , не вскормивъ. — не сдъдаешь себъ в р а г а . * См. Н а руку не ч и с т ь . * 14. Я есмь — конечно, есь и Ты. Державкнъ. Богъ. 10. Я въ дверяхъ въчности стою. Держшннъ. НА смерть Кв. Мещерскаю. См. Одной ногой в ъ могилъ. См. Г л я д ъ т ь в ъ гробъ, * 11. Я въ пустыню удаляюсь Отъ прекрасныхъ здъшнихъ ИГБСТЪ. Мераллковъ. Ср. Esse Deos perspicnum est, ut, si qui neget, vix eum sanae mentis existimem. Что есть боги, ясно, такъ что того, кто бы это отрнцадъ, я бы врядъ ли считалъ, что онъ въ здраво мъ унв. Cieer. De Deo ejuaqoe Natura. Ср. Я долженъ, не оглядываясь, а отъ прекрасныхъ здъшнихъ Салтыковъ. Помпадуры. 8. Qninanlt. Tbeaee. 5, 6. бъжать м%стъш... Ср. C'est ainsi qu'en partant j e тоне fads mes adieus. Cp. I n desertum me coufero Ab jucondis locis hia etc. Эти стихи, переведенные съ русскаго, оъъалнсь въ прежнее врема въ бурсахъ и другихъ учебяыхъ заведев1яхъ. * (Шуточно употребляется при прощании,) * 11*. Я дамъ голову на отсьченмэ (уверенье, божба). Ср. Ч ъ м ъ о н ъ домъ э т о т ъ н а ж я л ъ ? Д а я голову на отслченге дамъ, если онъ Ср. Inter omnes omnium gentium sententia constat: omnibus innatuxn est et in ani ma quasi insculptum, ease Deos, quales sint, varium est, esse—nemo negat. Между ВСЕМИ у всъхъ вародовъ — суще ствуетъ MBtBie: всъмъ прирожденно и въ душ? какъ-бы връэаво, что есть боги; каKie они, (понимаютъ) разлвчво. но что онв есть,—ннкто не отрицает*. Clear, ibid. * 16. Смотрнте-же, к р и ч н т ъ (оселъ), не унывай! Я затяну, а вы не отставай! Крыловъ. Парнаоъ. Ср. И съли на л у ж о к ъ подъ липка, П л ъ н я т ь своимъ искусствомъ с в ъ т ъ . Крыловъ. Каартетъ. в а с ъ у ж е не надулъ и у ж е не обдум ы в а л ъ , к а к ъ бы е щ е дальше надуть! ДоотоеаокИ. ИдДотъ. 2, 3. Ср. «Что з а п ъ в а л а з а т я н е т ъ , то подго лоски п о д х в а т ы в а ю т ъ » . Запъвала затягиваетъ, голоса (второй и басъ) прнстаютъ, подголоски подхватываютъ (зали ваются в вывосатъ). См. Руку н а отсъченье д а ю ! * , * 16. А , помню, т ы дитей с ъ нимъ часто т а н ц о вала; 12. Я опущусь на дно морское, Я полечу з а облака, Я дамъ тебъ- все, все земное— Люби менв. 31. Ю. Лермонтовъ. Демонъ. *> Я за уши его дирала — только мало. Грвбоъдовъ. Горе отъ Ума. 8. 10. Хлеомаа Софьъ. 12*. Я д у м а л ъ . . . Я не дуиалъ, ч т о . . . (Отговорка того, кто плохо вли совсвмъ ие подумалъ.) Думать хорошо, а отгадать лучше того. Ср. Insipiendis est dicere: Non putarem. Глупые говорятъ: He подумалъ бы я. 17. Cicer. Ср. — А я т а к ъ на руки брала! — « А я т а к ъ за уши драла». — А я т а к ъ п р я н и к о и ъ кормила! — Д. С. Пушкннъ. Евг. Онъг. 7. 44. Бабушах. * См. Думаетъ только индейсклЙ п ъ т у х ъ . * 13. Я его выручилъ, а онъ меня иы(м)училъ. Ср. Тотъ, Кто и з ъ хлопотъ Былъ другомъ выручснъ, избавленъ, Я здъеь на высоте Тьмъ только и держусь, что и, по счастью, цьооиъ. Крнловъ. Соколъ к Червя къ. Его ж е покидалъ в ъ б ъ д ъ , Его же и ругалъ вездъ. Брыловъ. Собака, Человъкъ, Кошка к Соколъ. Ср. Но только съ плечъ бгьда долой, То избавителю отъ насъ же часто худо. Ершовъ. Бреотинянъ к Работник. Ср. К а к ъ в а м ъ , а мнъ т а к ъ к а ж у т с я по хожи Н а . . . пауковъ Т ъ , кои безъ ума и д а ж е б е з ъ трудовъ Тащатся вверхъ, бержасъ за хвостъ вельможи. Крыловъ. Орелъ н Паукъ. * 18. Скажи Шумиловъ мнъ, в а чтб сей созданъ с в ъ т ъ ? . . . Я знаю, что я мужъ твоей любезной няньки,