* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 855 — in kurzer Zeit: vgl. die gleiche Konstruktion bei don iibrigen Aihrrbiis qtimifitatis wie wele (viel), dose (genug), meriej (weniger), wecej (mehr), wele (wie viel?), telko (so viel), kelko (wie viel? dial.), rnalowerecy, a, e (aus Adv. malo & pt. praes. a. werecy, v. weris) к 1 e i n г 1 а и b i g, малон?рныіі. nialowizecy, a, e (Br. C. 85; aus Adv. malo & part, praes. a. wizecy v. wizes) к urz siсh t ig, недальношідныіі. m a l t e r n u c k i , a, e (no. Sprb. D.) = lualuternueki, s. d. (см. это), m a l u c k i , a, e & m a t u c k o (Chojn.) = malucki Л malucko, s. d. (см. это), m a l u c u n k i , a, e (Chojn.) = malucki, s. folg. (см. сл?д.). m a l u c k i , a, e (allg.) it m a l u c k i , a, e (dial.) ncbst m a l u c u n k i , a, e (Magn. v. шагу; os. maluski, poln. maluczki, cech. maloucky, kas. malusci it malusinci) sehr klein, sehr goring, маленькій, малюсенькііі; matucke rybki, ganz kleine Fische; §po matuckem (Musk. D.), langsam. m a l u c k o (allg.) & m a l u c k o (Chojn.; Magn. v. malo) Adv.: sehr wenig, ganz wenig, zu wenig, маленько, m a l u c k o s c , i , f. (abg. v. malucki ) die K l e i n h e i t , K l e i n i g k e i t , Winzigkeit. малость, незначительность, m a l u s k i , а, с & m a l u s k o = malucki it malucko, s. d. (см. это), m a l u t e r n u c k i , a, e (Magn. v. maly; no. A nw. Cottb. D. vgl. poln. maluturny it malutenieczki) gar sehr klein, w i n z i g klein, малюсенькій. m a l u t u c k i , a, e (Magn. v.maly; Cottb.D.) ganz klein, winzig, маленькій. m a l y , a, e (asl. mab., os. it poln. maty, cech. maly) mit Dem. m a l k i , a, e (os. malki; vgl. poln. malenki & cech. malieky) & dem Magn. m a l u c k i , а, с (os. maluski) Adj.: klein, goring, малый, неза метный; mate (matke) luze, kleine, geringe, unbedeutondo, unvermbgende Leute; песо mate (matke), etwas Kleines, Geringes, etwas Weniges; песо matego, etwas Kleines = ein kleines (neugeborcnes) Kind; Mtynikojcom su zasej песо matego psiriasli, bei Miillers hat man (der Storch) wieder etwas Kleines gebracht, bei M. ist ein kleiner Erdenbiirger angekommen; po matem it po matkem bz. zusger. pomatem it pomatkem (Meg. pomatkim), allmahlich, langsam, saclite; wot matego, von klein auf; Mata reka, die kleine Spree bz. der Hammergraben oberhalb Peitz, der unterhalb Peitz Gdramzyca (s. d.) ge nannt wird. m a l i c k i , a, e (Magn. v. maly; Will J. S.; Gr.-Raschen; vgl. os. malicki & molcki, cech. malieky) sehr klein, маленькііі. malina, y, f. mit Dem. m a l i n k a , i , f. (asl. malina, os. malina & malena, poln. & cech. malina) die Himbeere, der Himbeerstrauch. малина (Bitbus idaeua L.J; pi. maliny, das Himbeergestriiuch. m a l i n k a , i , f. (Dem. v. malina) 1) d e r k l e i n e Himbeerstrauch, малиновый кустикъ; 2) die Himbeerfrucht, малинка, malinowy, a, e (Adj. poss. v. malina) von Himbeeren, Hiinbeeren-; ма линовый; malinowy palenc, Hhnbcerschnaps. malowas (dial. & Meg.) = molowas, s. d. (см. это), malskas, dial. st. mlaskas, s. d. (см. это). malsnik, a, m. (Hptm. L. st. maslnik resp. maselnik; abg. v. masto; vgl. cech. maselnik, Schweinspilz,Schmalzling; poln. masluk, Erdschwannn)