* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
q u а к e n (v. Froschen), кпакать (о лягушкахъ); zaby kwarce abo kdrce, die Frosche quaken.
Komp. (1—4):
1) hukwarkas (Vb. perf.) aus qua ken, квакнуть; 2) nakwarkas se (Vb. perf.) sich mude quaken, устать отъ кваканія; 3) pokwarkas (Vb. perf.) ein Weil chen quaken, поквакать; 4) psekwarkas (Vb.perf.) eine Zeit hindurch quaken, поквакать. kwarsik, a. m. (Dem. v. kwart, s. folg.) das Q u a r t l e i n , Quartchen (ein kleines Mass), четвертка, kwart, a, m. mit Dem. kwarsik, a, m.
(a. d. Dtsch. < lat. quartet, sc. pars)
das Q u a r t (ein Mass), кварта, четверть. kwas, a, m. (asl. к?азъ, os. & poln. & kas. kwas, cech. kvas) 1) der Sauerteig, кислое т?сто; kwas se rozlejo, der Sauerteig zerfliesst und fliesst uber; 2) Kopf Kat. I I : die Hoch zeit, свадьба (wohl a. d. Os. entl.). kwaslene, na, n. (Vbs.) das alberne S c h w a t z e n , prov. « Quasseln », безтолковая болтовня. kwaslis (-im, -is; Vb. impf. on.; perf.praep. «s») ungereimte Sachen reden, ungewaschenes Zeug schwatzen, prov. quastern, quasseln; quatteln; безевязно, безтолково говорить; гово рить вздоръ, нести чепуху; болтать, пустословить.
Котр. (1 — 5):
1 ) hukwaslis (Vb. perf.) ausquatschen, prov. ausquasseln, выбол тать, насплетничать; 2) nakwaslis (Vb. perf.): a) i n Menge quatschen, много пустосло вить; — b) rejl.: nakw. se, sich satt und miide quatschen, quasseln, устать отъ пустословія или бол
товни; wdn jo se hukwaslil a nakwasltf, er hat iibergenug geschwatzt und gcquatscht; 3) psekwaslis (Vb. perf.) durchquatschen, ver qua tsch en, prov. verquasseln, проболтать, провести время въ пустословіп; Majka jo ce+y wjacor psekwasIHa, Mariechcn hat den ganzen Abend verquatscht; 4) skwaslis (Vb. perf.): a) zusammenquasseln, наговорить чепуху; — b) als Perf. zu (какъ соверш. видъ отъ) kwaslis, q u a s s e l n , говорить вздоръ; 5) zakwaslis (Vb. perf.): a) intr.: anfangen zu schwatzen, zu quat schen, пачать пустословить, бол тать; — b) rejl.: zakw. se, beim Schwatzen, Quatschen den Faden verlieren, заболтаться, заговориться. kwasnene, ha, n. (Vbs.) 1) das Sauern, Einsiiuern, квашепіе; 2) das Sauerwerden, окисапіе. kwasnik, a, m. (abg. v. kwas; os. kwasnik; polu. kwasnik, cech. kvasnik) 1) das Sauerbrot, кислый хл?бъ; 2) spec.: der Sauerteigeinriihrer, кто м?сптъ кислое т?сто, квашеное т?сто; bes. in dem Sprichw.: casnik jo kwasnik (Br. C. 04, 22), die Zeituugen sind Sauerteigriihrer d. h. ruhren in alien Sachen herum, bringen gern sensationelle Geschichten (darauf gebe ich nichts!). kwasnis (-im, -is; Vb. impf. den. v. kwas; perf.-praep. «s») 1) selten (р?дко) trans.: nb. kwasys, sauern, einsauern, квасить; 2) intr.: s a u e r n , sauer werden, киснуть; 3) = kwaslis (s. d.), schwatzen, prov. quasseln, quatteln, безтолково гово рить, нести чепуху; nekomu do wd cowu kwasnis, jem. ungereimtes Zeug vorschwatzen.