* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 582
katolstwo, a, n. (Br. C. 55, 39; os. katolstwo) der Katholicismus, католицпзмъ.
katowane, iia, n. ( Vbs.; Br. C.)
1) das M a r t e r n , Peinigen; die Folterung, die Schinderei; мученіе, терзаніе; 2) die Henkerdienste, должность палача. katowar, ra m. (abg. v. ka towas; Br. C. 02, 25) der Schinder, Peiniger; der Qualgeist, Plagegeist; мучитель, палачъ. katowarna, ne, f. (abg. v. katowas; Br. C. 90, 10) die S c h i n d e r e i , A b d e c k e r e i , Scharfrichterei, должность палача, квартира палача, katowas (-uju, -ujos; Vb. impf. den. v.
(Br. C. 92, 29), vom Henker hingerichtet; 5) zakatowas (Vb. perf.): a) an fangen zu foltern, zu schindern, помучить; — b) t o t m a r t e r n , t o t schinden, замучить; d smersi zakao
t w n (Br. C. 97, 31), zu Tode geo ay
martert; — c) reft.: zak. se, sich totschinden, sich zu Tode qualen, замучиться, katownisco, a, n. (abg. v. katowas; Br. C. 12, 41 u. 6.) 1) der Schindanger, Richtplatz, живодерня; 2) das Schaffot (Sw. Br. C. 12, 41), лобное м?сто, плаха.
Katrina, у, f. mit Dem. Katrinka, i, f.
(os. Khatrna; a. d. Griech.) Katharine, weibl. P.-N., Екатерина. §katrusa, y, f. (ii. Grz.-D.; v. Schulenburg, wend. Vlst. p. 67 in einem Marchen; verstiimmelt a. d. dtsch. «Krautjauche») das Krautwasser, зеленыя щи (sonst: kalowa woda bz. zupa).
kat; perf.-praep.
»na»; Hptm. L.;
Br. С. u. a. m.; os. & poln. katowac, cech. katovati) 1) traits.: martern, f o l t e r n ; p e i n i gen; h i n r i c h t e n ; мучить, терзать; пытать; 2) intr.: Henkerdienste tun, испол нять службу палача;
Katusa, e, f. mit Dem. Katuska, i, f.
Katharinchen, weibl. P.-N., Катюша и Катюшка. etwas martern, herumplagen, Katyrna, у, f. (cf. Katerna; Prat. 84) schinden, quiilen, подвергаться Katharina, weibl. E.-N., Екатерина, пытк?, мучиться ч?мъ. kawcyny, a, e (Adj. poss. v. kawka) Komp. (1—5): der Dohle gehorig, галочій. 1) hukato was (Vb.perf.)erschinden, kawka, i , f. (asl. ка?ъка, os. & poln. durch F o l t e r n etwas herausbekawka, cech. kavka) kommen, erhalten, выв?дать, из die Dohle, галка (Monedula turrium влечь признапіе пытками; Brchm); zeiena kawka, die Mandelkrahe (Coraeius gurrida L.); vgl. 2) nakatowas (Vb. perf.): a) in rakajca. Menge, Fiille martern, peinigen, намучить; — b) reft.: nak. se, sich kawkas (-am, -as; Vb. impf. on.; perf.satt martern, zur Geniige quiilen, praep. «za»; os. kwakac, cech. kvaнамучиться; katii & kawkotas (-cu,-cos; Vb. int.impf. on.; Chojn. perf.-praep. «za»; 3) skatowas (Vb. perf.) h i n r i c h t e n , os. kwakotac, cech. kvakotati) казнить смертью; 4) wotkatowas (Vb. perf.) h i n 1) krachzen, schreien w i e die r i c h t e n , n a c h r i c h t e n , казнить Do bleu; krahen; каркать (Chojn.); смертью; pt. praet. p. wotkatowany, a, e 2) dial. st. діа.і. вм?ето: dakas,
3) reft.: kat. se z necym, sich m i t
:;
-