
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 392 — hogledahe, iia, n. (Vbs.) 1) das Besehen, разсматрнваніе; 21 der Besuch, нос?щеніе; hogledarie к Warn, der Besuch bei Euch. hogledar, fa, m. (v. ho-gled-as) 1) der Beschauer, Besuclier, дос.мотрщикъ, пос?титель; pi. hogledare, der Besuch (concr.); 2) der Augenzeuge, очевидецъ (Fryco pf.). лагерный костеръ; na hogniscu, auf dem Herde. 2 hognisco, a, n. (um Peitz; vgl. os. wohnisco, gespr. oft falschl. wojnisco; vgl. poln. ognica, cech. ohnice) 1) die Hanfnessel, разноцв?тная крапива (Galeopsis tctrahit L.); 2) die rote Taubnessel, яснотка красная (Lamiu)n щгригеит L.). hognisk, a, m. (Dem. v. hogeii; Br. C. 03, C) das kleine Feuer, Feuerchen, oroнекъ. hognisko, a, n. (Dem. v. hogeii st. bes seren hognisk; Sw. Wk. 5) das kleine F e u e r , Wachtfeuer, огонекъ, сторожевой огонь, hogledarski, a, e (v. hogledaf) die Besucher, Beschauer betref fend, относящиеся къ смотр?нію, осма триванию; hogledarske hokna (Br. С. 90, 5), die Schaufeuster, витрина. hogledas (-nus, -owas), s. (см.) gledas. hognar, fa, in. (abg. v. hogeii; Br. С. u. hognis, s. (см.) gnis. Uspr.) der Feuerloschmann, пожарный; hognity, a, e (pt. praet. p. v. ho-gnis) pi. hogriare, die Leute aus der Ge abgefault, сгнившій. meinde, die zum Feuerlbschen bestimmt hogniwy, a, e (asl. *ognivb, os. wohniwy, sind. cech. ohnivy) feurig, hitzig, огненный, пламенный hognarski, a, e (v. hognar) (=zapalony, a, e, s. zapalis). die Feuerwehrleute betreffend, пожарный, ая, oe; hognarska drastwa -l-hogno, a, n. (Zw.), falsche Nom.-Bildung st. (ошибочная Форма именптель(Br. C. 80, 3), die Feuerwehruniform. наго падежа вм?сто) hogeii, s. d. hognas, s. (CM.) gnas. (см. это). hognecy, a, e (asl. *ognestb; vgl. os. wohniwy & cech. ohnaty) 1) zum Feuer gehorig, пожарный; hognecy zbdrk, der Feuerloscheimer; hogrieca kokula, der Feuerhacken; hog- fhognowaty, a, e (abg. v. hogeii; Wo. Ps. 57, 5) feurig, огненный, hognowy, a, e (Adj. poss. v. hogeii) 1) zum Feuer gehorig; Feuer-; огненный, огневой; 2) feurig, огненный, пламенный (Jak). hogolene,ria,n. (Vbs.) das Kahlmachen, Scheren, B a r bieren, Rasieren, оголеніе, бритіе. hogolis, s. (см.) golis. rieca nuza (Fryco pf.), die Feuersnot; 2) feurig, огненный, пламенный; hogriece zele (um Peitz), der Rainfarn (Tanacetum vulgare L.). hognisko, a, n. (Magn. v. hogeii; Chojn.; os. wohnisko, poln. ognisko, cech. ohnisko) das grosse Feuer, die Feuersglut, большой огонь, пожаръ. hogon, a, m. mit Dem. hogonk a, in. (asl. *ogon^ poln. ogon, cech. ohon: v. St. gon, treiben) 1) der Schwanz; der lange Schweif der Tiere, z. B. der Rinder; хвостъ; длинный хвостъ животныхъ, напр.: скота (Ggs. hopus, s. d.); doch ist in ^ognisco, a, n. (asl. oguiste, os. wohnisco, poln. ognisko, cech. ohniste) die Feuerstatte, Brandstiitte, der Feuerherd, Kochherd, Herd; das Lagerfeuer; очагъ, горнъ, горнило;