* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ihanisef, ra, m. (Jak.; abg. v. hanis; hapa, у, f. mit Dem. hapka, i, f. (a. d. os. hanieer, polu. ganiciel, cech. ba dtsch. "Наррепн) nker) der Happen, Bissen, кусокь; how d e r Sch ni a h e r, Last о г e г, порица mas hapu mesa, bier hast du einen тель, поноситель. Happen Fleisch. rhaniserski, a, e (abg. v. haniser; Jak.) hapane, ha, u. (Vbs.) nb. (и) hampahe, schmahsuchtig, liisternd, хульиыіі, s. d. (см. это). ругательный. 4iapas nb. (u) hampas, s. d. (см. это). Hano, a, m. (Br. C. 94, 29; Koseform hapas (w. Sprwd.), vulg. verd. aus fur Ilanso) (вульг. испори, пзъ) lapas, s. d. Johannes, Іоаннъ, Иванъ. (см. это). vhanosc, i , f. (Jak.; st. han-nosc, v. Uiapawka, i, f. (abg. v. 4iapas; also eig. ban-is) "die Selmappe»; z. B. 2. Mos. 25, 38) die Sclinnihung, Liisterung; die die Lichtschere, Lichtputze, LichtSchmahsucht; ругательство, брань, schncuze, щипцы, съемцы; vgl. (ср.) попопіеніе; страсть злословить. lapawka. Hans, a, m. & Hanso, a. in. Л Hanso, hapawka, i , f. (w. Sprwd., w. Sprb. & а. т., mit Dem. Hansko, а, т . & Grz.- D.), vulg. verd. aus (вульг. Hansko, a, т . (a. d. Hebr.) испорч. изъ) lapawka, s. d. (см. это). 1> Johannes, Hans, Іоаннъ, Иванъ; hapchenk, a, m. (Tesn. psp. 12; a. d. 2) Hansko kommt auch als HundeDtsch.) name vor, Hansko встр?чается тоже das Happchen, der Bissen, кусокь. какъ назвапіе собаки, hapis (Smol. II, 92), vulgar verd. st. hantwal, a, m.
Просмотр в книжном виде